Glossary entry

German term or phrase:

Zwischenlage

Italian translation:

intercalare

Added to glossary by Teresa Bellelli
Apr 15, 2005 09:38
19 yrs ago
4 viewers *
German term

Zwischenlage

German to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Die Führungen für die _Zwischenlagen_ zu verlängern ist nicht möglich, weil sie in diesem Falle von der Zuführvorrichtung der _Zwischenlagen_ berührt werden

si parla di impianti di confezionamento/imballaggio. Il Marolli dà solo "spessore"

Discussion

Non-ProZ.com Apr 15, 2005:
Avevo pensato la stessa cosa, ma non mi convinceva molto e pensavo che ci fosse un termine pi� tecnico

Proposed translations

7 hrs
Selected

intercalari

nel settore dell'imbottigliamento si usa questa parola (sono gli spessori per lo più di cartone che si pongono tra i vari strati che si formano sul pallet)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 56 mins (2005-04-16 10:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

ho controllato i glossari del settore e ti confermo il termine intercalari
www.chronosrichardson.com/imballagio/insacco/ palletizzatori/chronopal/palettizzatoriPLH/palettizzatoriPLH.htm

, alcune aziende usano anche falda
www.italiaimballaggio.it/italiaimballaggio/ 09_04/sezioni/05_matir/rubr_matir.html

e in alcuni casi anche interfalda www.tmgimpianti.it/IT/SirioS2.htm
www.italiaimballaggio.it/italiaimballaggio/ 11_12_02/sezioni/06_memo/memo_08.html

A te la scelta!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a entrambe"
18 mins

separatore

Vedi se va meglio... Sotto c'è un link simpatico.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search