Glossary entry

Tedesco term or phrase:

Nachschneiden von Gestein

Italiano translation:

raffilatura

Added to glossary by Giulia D'Ascanio
Nov 10, 2007 12:32
16 yrs ago
1 viewer *
Tedesco term

Nachschneiden von Gestein

Da Tedesco a Italiano Tecnico/Meccanico Miniere e Minerali/Pietre preziose
Der Walzenlader ist ausschließlich zum Lösen und Laden von Kohle, Salz, Erz, anderen Mineralien und deren Nebengestein, innerhalb der vom Hersteller vorgegebenen Grenzen, bestimmt. Eine andere oder dar-über hinausgehende Benutzung, wie z. B. für:
 Personentransport
 Materialtransport
 Hub- und Zugarbeiten
 Zerkleinern von Gesteinsbrocken in der Strecke
 das Nachschneiden von Gestein, das mit Ankern gesichert ist, etc.
gilt als nicht bestimmungsgemäß!

Come si può rendere in questo caso "nachschneiden"? Ho trovato rifilatura o rifiniture, ma trattandosi di rocce non credo vadano bene... Qualcuno ha un'idea? Grazie!
Proposed translations (Italiano)
3 raffilatura

Proposed translations

1 ora
Selected

raffilatura

dato che c'è già la voce "zerkleinern", si tratta qui probabilmente di una rifilatura per spianare e livellare la roccia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Regina :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search