Glossary entry

Hebrew term or phrase:

מיצ"ב

English translation:

GEMS (Growth and Effectiveness Measures for Schools)

Added to glossary by Sagi Harel
Jun 3, 2007 13:34
16 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term

מיצ"ב

Hebrew to English Science Education / Pedagogy
תוצאות מיצ"ב במורשת, דמוקרטיה וציונות
הכותרת לקוחה ממסמך של משרד החינוך. מצאתי בעברית את משמעות הראשי תיבות. יש מקבילה באנגלית (רצוי של ארה"ב). ?
גם תרגום למורשת יתקבל בברכה.
Change log

Jun 3, 2007 15:36: Sagi Harel Created KOG entry

Discussion

Gad Kohenov (asker) Jun 3, 2007:
תודה. כל העבודה מוכנה רק המושג הזה היה חסר. מורשת צריך להיות
Jewish Heritage.
Sagi Harel Jun 3, 2007:
כן, עכשיו נשמע מצוין. בהצלחה!
Sagi Harel Jun 3, 2007:
פעמיים "צמיחה" באותו צירוף מילים?
Gad Kohenov (asker) Jun 3, 2007:
Growth and Effectiveness Measures for School Procedures. Ouf! finally I have it.
Gad Kohenov (asker) Jun 3, 2007:
Thanks Tannin, actually it's Growth and Effectiveness Measures of Growth
(Meitzav). I found it in the CV of a professor (Ram Benbenisti). YOU gave me most of the answer.
Gad Kohenov (asker) Jun 3, 2007:
מדדי יעילות וצמיחה בית ספרית זה מיצ"ב בעברית. מישהו כבר תרגם את זה פעם לאנגלית?
Gad Kohenov (asker) Jun 3, 2007:
מורשת Jewish Heritage is good enough for מורשת ?
We are dealing with a religious school.

Proposed translations

1 hr
Selected

GEMS (Growth and Effectiveness Measures for Schools)

Taken from
www.academy.ac.il/data/projects/ 34/Assessment_and_Evaluation.pdf
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot. You put me on the right track."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search