Glossary entry

Hebrew term or phrase:

Yud Alef Be'Sivan, Tashsag

English translation:

11th of Sivan, 5763 = Wed, 11 June 2003

Added to glossary by Smantha
Aug 10, 2007 02:12
16 yrs ago
Hebrew term

Yud Alef Be'Sivan, Tashnag

Hebrew to English Other Education / Pedagogy ,,
Another date, another dollar...
Change log

Aug 10, 2007 06:39: Smantha Created KOG entry

Proposed translations

7 mins
Selected

Mon, 31 May 1993

11th of Sivan, 5753 = Mon, 31 May 1993
י״א בְּסִיוָן תשנ״ג

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-08-10 02:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. You don't actually need the information that it was Monday, I guess :)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-08-10 02:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

Then the year would be 2003

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-08-10 02:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

The Hebrew year=5763

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-10 03:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, it should be 11 June because you've changed the year.
So the correct (and final :)) date is

11th of Sivan, 5763 = Wed, 11 June 2003
Note from asker:
Ooops, it's Tashsag, not Tashnag - Sorry - Could you...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, thank you"
51 mins

Mon, 31 May 1993*

Smantha was right so you can hand her the points of course,
and for the glossary's sake I didnt put it in the heading...

Since you wrote it's really TASHAG, not TASHNAG (no "noon") - it goes about 60 years backwards -

י"א בסיוון תשנ"ג
11th of Sivan, 5703 = 14 June 1943

You should really visit link below.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-08-10 03:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

I meant:

י"א בְּסִיוָן תש"ג =
11th of Sivan, 5703 = 14 June 1943
Peer comment(s):

neutral Smantha : Hi, Ron! I think the asker in his note meant - tav-shin-samech- gimel - תשס"ג
11 mins
you are right. my mistake again...
Something went wrong...
1 hr

Mon, 31 May 1993 ...

Another shift, if it's still needed...

Since I realize now you corrected to TASHSAG (with "samech"), not TASHAG (without it) or the original TASHNAG (with "noon")
it's much more contemporary:

י"א בְּסִיוָן תשס"ג =
11th of Sivan, 5763 = 11 June 2003
(wednsday)

Reference: http://www.hebcal.com/converter
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search