Glossary entry

Hebrew term or phrase:

בין בעין

English translation:

eitehr in kind or in cash

Added to glossary by judithyf
Jun 5, 2008 12:47
16 yrs ago
8 viewers *
Hebrew term

בין בעין

Hebrew to English Law/Patents Law: Contract(s)
בעלי הזכויות בחברה זכאים להשתתף בחלוקת רווחי החברה ולקבל דיבידנדים וטובות הנאה מהחברה,*** בין בעין*** ובין במזומן (לרבות על דרך הקצאת זכויות הטבה), מעת לעת
Change log

Jun 5, 2008 15:49: judithyf changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/787571">Ruth Rubina's</a> old entry - "בין בעין"" to ""eitehr in kind or in cash ""

Proposed translations

36 mins
Selected

eitehr in kind or in cash

the benefits may take material form or may be in cash
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "!תודה רבה"
5 mins

whether in lieu of cash

בעין is an Aramaic term meaning 'having real/intrinsic presence'. In this context, it means good that have value equivalent to cash. When liquidating the company, shareholders are entitled to a fair share of these non-cash considerations.
Something went wrong...
+2
7 mins

Dividend in kind

דיבידנד בעין
זה
dividend in kind
דיבדנד במזומנים
זה
cash dividend
Peer comment(s):

agree Ron Armon : exactly! see here for dividends for instance. www.economist.co.il/?CategoryID=1306&ArticleID=560 חלוקת דיבידנד-בעין = In Kind Dividend. --- It means "with actual goods" as opposed to "in cash"
6 mins
! תודה רבה
agree Shai Navé
19 mins
! תודה רבה
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search