Glossary entry (derived from question below)
Jun 19, 2012 10:16
11 yrs ago
1 viewer *
Malay term
Dibubarkan
Malay to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Dear Colleagues,
I am translating a Marriage Register Extract, in which the above term appears as follows:
Perceraian (= Divorce)
Catatan: Dibubarkan
Thanks so much for your help in advance ..
I am translating a Marriage Register Extract, in which the above term appears as follows:
Perceraian (= Divorce)
Catatan: Dibubarkan
Thanks so much for your help in advance ..
Proposed translations
(English)
3 +2 | Annulled | peiling |
4 | dismissed, dissolved, liquidate | Muhammad Rushdi Ibrahim |
Change log
Jun 24, 2012 09:32: peiling changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1396061">Taghreed Mahmoud's</a> old entry - "Dibubarkan "" to ""Annulled""
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
Annulled
It probably refers to the marriage (rather than the divorce).
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-06-19 10:40:29 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, it does.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-06-19 10:40:29 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, it does.
Note from asker:
Thanks so much but the word Perceraian means Divorce right? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much"
31 mins
dismissed, dissolved, liquidate
You can use dismissed or dissolved or liquidate. Liquidate can be used for a company
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2012-06-19 11:04:27 GMT)
--------------------------------------------------
I think this is correct:
Divorce Note: Marriage was annulled
No of Petition for Divorce
Date of Divorce
Place of Divorce
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2012-06-19 11:04:27 GMT)
--------------------------------------------------
I think this is correct:
Divorce Note: Marriage was annulled
No of Petition for Divorce
Date of Divorce
Place of Divorce
Example sentence:
The organization is dissolved in conjunction of the unfortunate event...
Note from asker:
so how can it be translated after you see the term divorce Divorce Note: Marriage was annulled No of Petition for Divorce Date of Divorce Place of Divorce |
Perceraian Catatan: Dibubarkan No. Petisyen Tarikh Perceraian Tempat Perceraian So is the following translation correct: Divorce Note: Divorce has taken effect No. of application for divorce: date of divorce: place of divorce Thanks so much for your help in advance .. |
Something went wrong...