Glossary entry

Spanish term or phrase:

RESTOS ARIDOS

English translation:

dry remains

Added to glossary by Graciela Vicente
Jun 22, 2008 02:17
15 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

RESTOS ARIDOS

Spanish to English Medical Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Disposal of human corpses permit
Es un documento de Mexico titulado "Permisos relacionados con la disposición de órganos, tejidos y sus componentes , células y cadáveres humanos"
Bajo la Sección "Modalidad del trámite" del permiso, aparecen las siguientes opciones:
A- disposición de órganos, tejidos y sus componentes , células (internación o salida del territorio nacional )
B- Traslado de cadávers
C- Internamiento o salida de cadávers y *restos áridos* del territorio nacional.
D - Exhumación
¿Podría ser "dry human remains" ? ¿Or simply remains?
Lo necesito para mañana lunes. ¿Habrá alguien trabajando durante el fin de semana que pueda ayudarme? ¡Muchas gracias!
Proposed translations (English)
5 +2 dry remains
Change log

Jun 22, 2008 02:33: Graciela Vicente Created KOG entry

Discussion

Graciela Vicente (asker) Jun 22, 2008:
Encontré que restos áridos son los restos que quedan despues de que el cadáver estuvo enterrado por más de 5 años. (la fuente no es muy confiable) ¿Existe en inglés algún término equivalente?

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

dry remains

:)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-06-22 02:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

morbid suject but....

The first is the ‘wet’ funeral, the initial disposal of the fresh corpse. The second is a subsequent relocation of the dry remains. ...
www.answers.com/topic/funeral-practices-cultural-variation - 47k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-06-22 02:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

sorry to be so mobid but that's what we say ...sadly .. and I know ..

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-06-22 02:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

'morbid"
Peer comment(s):

agree eski : Indeed.
2 hrs
thanks eski :)
agree Nitin Goyal
7 hrs
thanks Nitin :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias, David. me salvaste porque tengo que terminar 2 traducciones para mañana y ya no se ni donde estoy parada !(o mejor dicho sentada ya que estoy frente a la compu, ¿no ?) "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search