Glossary entry

Spanish term or phrase:

scaffold- matriz tisular soporte

French translation:

matrice de support tissulaire

Added to glossary by Isabelle Villancher
Jul 18, 2006 06:54
17 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

scaffold- matriz tisular soporte

Spanish to French Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
Faut-il garder la même structure sans traduire l'anglais?
Voici un peu plus de contexte:

Nanocompuestos inteligentes para regeneración de huesos [Título]
"Objetivo principal: Desarrollar una "scaffold- matriz tisular soporte“ inteligente para la regeneración y reparación de huesos capaz de activar las células osteoprogenitoras y con propiedades mecánicas similares a las del hueso sano."

que j'ai traduit de cette façon pour le moment:

Nanocomposites intelligents pour régénération osseuse

Objectif principal : développer une « scaffold - matrice tissulaire support » intelligente pour la régénération et la réparation osseuse capable d’activer les cellules ostéoprogénitrices et présentant des propriétés mécaniques semblables à celles de l’os sain.

Quelqu'un voit-il d'autres possibilités?

Merci d'avance!
Proposed translations (French)
3 matrice de support tissulaire

Proposed translations

3 hrs
Selected

matrice de support tissulaire

scaffold c'est échaffaudage en anglais, est-il vraiment nécessaire de le garder?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search