Glossary entry

Spanish term or phrase:

es todo

French translation:

ceci conclut ce testament

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-02 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 30, 2013 08:13
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

es todo

Spanish to French Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs testamento
Hola cuando ponen abajo de un testamento: es todo: c'est tout........ me parece raro, ¿es correcto?

Discussion

Esteban Pons (asker) Jan 30, 2013:
¿En los actas franceses no ponen "ainsi fait " no tienes otra idea por favor? gracias Maria José
Esteban Pons (asker) Jan 30, 2013:
si perdona es para traducir un testamento, la notaria pone las clausulas y luego pone "es todo" gracias por tu ayuda
Haría falta más contexto!

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

ceci conclut ce testament

Il n'existe pas de formule de conclusion type. On met habituellement : "fait à...., le....." et c'est tout.
Peer comment(s):

agree Martine Joulia : Exact... pas de formule consacrée. Celle-ci me paraît rendre compte de l'idée.
15 hrs
Merci Martine, et bonne journée !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup"
5 mins

Ainsi fait

Una idea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search