Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
viga bailadora
French translation:
traverse danseuse
Added to glossary by
Elisabeth Fournier
Apr 22, 2010 08:12
14 yrs ago
Spanish term
viga bailadora
Spanish to French
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
"BOGIES (Châssis, Bastidor, viga bailadora, ejes montados, cajas grasa,…)"
Es el encabezado de un párrafo en una licitación para proyecto de Metro. Encontré la traduccióne n inglés: bolster beam, pero no me ha servido.
También dudo si en este caso caso Viga es "poutre" o " rail" (u otra palabra)
gracias por vuesta yuda!
Es el encabezado de un párrafo en una licitación para proyecto de Metro. Encontré la traduccióne n inglés: bolster beam, pero no me ha servido.
También dudo si en este caso caso Viga es "poutre" o " rail" (u otra palabra)
gracias por vuesta yuda!
Proposed translations
(French)
5 +3 | traverse danseuse | Fabien Champême |
Change log
Apr 27, 2010 06:52: Elisabeth Fournier Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
traverse danseuse
http://pacificvapeurclub.free.fr/les_bogies_y.htm
Un amortisseur intérieur reliait la traverse danseuse au châssis de bogie afin de limiter la course de la traverse danseuse.
http://www.websters-online-dictionary.org/bo/bolster beam.ht...
Bolster beam
French traverse danseuse,2)traverse-danseuse (bogie bolster, bolster, truck bolster). (various references)
Spanish viga oscilante (bogie bolster, bolster, truck bolster), traviesa bailadora (bogie bolster, bolster, truck bolster). (various references)
Un amortisseur intérieur reliait la traverse danseuse au châssis de bogie afin de limiter la course de la traverse danseuse.
http://www.websters-online-dictionary.org/bo/bolster beam.ht...
Bolster beam
French traverse danseuse,2)traverse-danseuse (bogie bolster, bolster, truck bolster). (various references)
Spanish viga oscilante (bogie bolster, bolster, truck bolster), traviesa bailadora (bogie bolster, bolster, truck bolster). (various references)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Fabien!"
Something went wrong...