Glossary entry

Spanish term or phrase:

terminales nerviosos postganglionares

Italian translation:

terminali nervosi postgangliari

Added to glossary by Luisa Fiorini
May 11, 2007 15:11
17 yrs ago
Spanish term

terminales nerviosos postganglionares

Spanish to Italian Medical Medical: Health Care medicina sistema nervioso
El aumento de la presión arterial que se observa en la mayoría de los afectados por una picada de escorpión, está relacionada con un incremento en la liberación de las catecolaminas por el sistema nervioso simpático,glándulas adrenales y los terminales nerviosos postganglionares. he pensado utilizar el termino terminazioni nervose postghiandolari, pero no estoy nada segura
Proposed translations (Italian)
3 +3 terminali nervosi postagangliari
Change log

May 11, 2007 15:19: Luisa Fiorini changed "Language pair" from "Italian to Spanish" to "Spanish to Italian"

May 23, 2007 18:32: Luisa Fiorini Created KOG entry

Jun 4, 2007 10:25: Deschant changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Luisa Fiorini, Maria Assunta Puccini, Deschant

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

terminali nervosi postagangliari

.

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2007-05-11 15:22:56 GMT)
--------------------------------------------------

www.emea.europa.eu/pdfs/human/referral/loratadinepseudoephe...

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-05-12 09:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

<B> POSTGANGLIARI </B> Ho fatto un errore di battitura
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : POSTgangliari... - beh non ti preoccupare: mi sa che a tutti (voi) succeda a volte... a me, invece, tutte le volte :))) Grazie e buona domenica anche a te!
17 hrs
Grazie Maria Assunta ;) Ho fatto un bell'errore di battitura :( Buon fine settimana!
agree momo savino : ovviamente tenendo conto della correzione
19 hrs
Grazie momo
agree Feli Pérez Trigueros
1 day 6 hrs
Grazie Feli ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search