Աշխատանքային լեզուները՝
ռուսերենից անգլերեն
աբխազերենից անգլերեն
չինարենից անգլերեն

Naveen Kar
Native Translation Professionals!

Dehradun, UTTARAKHAND, Հնդկաստան
Տեղական ժամանակ: 06:46 IST (GMT+5.5)

Մայրենի՝ անգլերեն 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
28 positive reviews

 Your feedback
Հաշվի տեսակը Անկախ թարգմանիչ և գործատու, Identity Verified Կայքի ստուգված օգտվող
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Գործընկերները
This person is affiliated with:
Ծառայությունները Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Desktop publishing
Մասնագիտացումը
Մասնագիտանում է՝
Ավիատիեզերք / Օդագնացություն / ՏիեզերքՔիմիա, Քիմ. Գիտություն/Ճարտարագիտություն
Հանքագործություն և հանքեր / ԱկնեղենՀեռահաղորդակցություն (հաղորդակցություն)
Էլեկտրոնիկա / Էլեկտ. ՃարտարագիտությունՇինարարություն /քաղաքացիական շինարարություն
էներգիա / Էլեկտրաէներգիայի արտադրությունՄեխանիկա / Մեխ. ճարտարագիտություն
Փոխադրամիջոցներ / փոխադրում / բեռնափոխադրումներԲժշկական՝ դեղագործություն


Գները
ռուսերենից անգլերեն՝ գները՝ 0.05 - 0.07 USD՝ բառավճար / 20 - 25 USD՝ ժամավճար
աբխազերենից անգլերեն՝ գները՝ 0.06 - 0.08 USD՝ բառավճար / 25 - 30 USD՝ ժամավճար
չինարենից անգլերեն - Սակագներ․ 0.06 - 0.08 USD մեկ նիշի համար / 25 - 30 USD մեկ ժամվա համար
անգլերենից աբխազերեն՝ գները՝ 0.06 - 0.08 USD՝ բառավճար / 25 - 30 USD՝ ժամավճար
անգլերենից չինարեն՝ գները՝ 0.06 - 0.08 USD՝ բառավճար / 25 - 30 USD՝ ժամավճար

KudoZ-ի գործունեությունը (PRO) PRO մակարդակի միավորները՝ 638, Պատասխանած հարցերը՝ 382, Տված հարցերը՝ 83
Պատվերների պատմությունը 1 գրանցված պատվեր    1 դրական կարծիք պատվիրատուներից

Այս օգտվողի կողմից արված Blue Board-ի գրառում  11 գրանցում

Payment methods accepted Visa, PayPal, Դրամական փոխանցում, Չեկ, Skrill
Company size 25-50 employees
Year established 2003
Բառացանկերը NKKFinancial, NKKTravel, NKK_General, NKK_IT-Banking, NKK_Mechanical, NKK_Medical, NK_Technical
Փորձառությունը Փորձառության տարիները՝ 23։ ProZ.com-ում գրանցման ամսաթիվը՝ Jul 2003։
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Կրթության վկայականները N/A
Անդամությունները N/A
Համակարգչային ծրագրերը Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Կայքը https://www.lingochaps.com
CV/Resume CV available upon request
Մասնագիտական փորձ Naveen Kar հավանություններ ProZ.com's Մասնագիտական ուղեցույցներ (v1.1).
Կենսագրություն
Hi,

I'm a Russian-English translator with more than 12 years of intensive experience in various domains, a native English speaker. I am from Dehradun, India.

Language of my post-graduation studies (M.Sc. Informational Systems in Economics and Management) was Russian, so I am almost near native of Russian.

I started my career as a translator when one of my friends requested me to help him out with a government project back in 2001.

Since then I have been involved with many large projects besides freelancing.

Major Translation Projects: T-90 Main Battle Tank, Sukhoi-30 MKII fighter aircraft, upgradation of MiG-29 fighter aircraft.

My fields of expertise technical specifications, GOST standards, engineering drawings, manuals, instructions.


Working areas include but not limited to:

- mechanical engineering;
- oil & gas, mining,
- software;
- aviation, optics, electrical, electronics ;
- power generation and supply;
- railways;

Moreover, I have lots of experience in translating legal and financial texts including Contracts, Audit reports, Financial Statements, Balance sheets, Expert reports, Tender documents, Internal policies, various management systems besides others for major companies in the sector of oil and gas, construction, railways and banks.

I have been associated with Opto Electronics Factory (a major Government of India Enterprise producing advanced Electronic surveillance, navigation and guidance systems for Aircraft, Main Battle Tanks, night vision devices) since the year 2003.

I have a flair for translating medical and pharmaceutical documents also, and I can assure you a very good quality. I have been helping clients in translating complex handwritten medical reports also.

Doing interpretation at various levels (from workshop to international conferences) has helped me in getting to the core of any technology and use the perfect terminology in my translations.


My standard rate is 0.06 USD per source word. Generally, I manage to translate 2500-4000 words per day depending upon the complexity of text.


If required, I can handle much more working 24x7 with an urgency price index.

Recently I have also started working on translation of audio for sub-titling.

The CAT tools I work with:

- SDL Trados Studio 2011
- MemoQ
Այս օգտվողը KudoZ-ի միավորներ է վաստակել՝ օգնելով այլ թարգմանիչների ՊՐՈ մակարդակի բառերի թարգմանության հարցում։ Նրա առաջարկած թարգմանությունները տեսնելու համար սեղմեք ընդհանուր միավոր(ներ)ի վրա։

Վաստակած ընդհանուր միավորները: 644
ՊՐՈ մակարդակի միավ.: 638



Տե՛ս բոլոր վաստակած միավորները >
Հիմնաբառերը՝ Russian, English, translator, localization, translation, india, technical, computers, manuals, oil and gas. See more.Russian, English, translator, localization, translation, india, technical, computers, manuals, oil and gas, medical reports, pharmaceutical translation, medical, SAP, russian english translator, best russian translator, aviation translator, electronics russian english translator, . See less.


Բնութագրի վերջին արդիացում
Jun 22, 2022