Glossary entry

English term or phrase:

nominations

Chinese translation:

请求, 订购

Added to glossary by Frank Zou
Sep 25, 2021 01:38
2 yrs ago
14 viewers *
English term

nominations

English to Chinese Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
It is a frequently used term in the document. But I don't see the translation "提名" makes any sense here. Could you help explain? Thanks a lot!

Utility accepts nominations from transportation customers or their representatives at the following Receipt Points into the SoCalGas system, as referenced in Schedule No. G-RP A*:

The Utility prefers and encourages customers, including the Utility Gas Procurement Department, to use Electronic Bulletin Board (EBB) as defined in Rule No. 1 to submit their transportation nominations to the Utility.

The Utility will schedule nominations for each Receipt Point and Transmission Zone to the maximum operating capacity of that individual Receipt Point or Transmission Zone.

Discussion

Xuling Wu Sep 26, 2021:
@Frank 我明白您的意思。美国的公共事业公司也是很牛的,至少可以达到半垄断,不过可能和国内的情况还不太一样。我看网上资料,国内在学习欧美的煤气输送管理体系和方法。如果是这样,也许看您翻译的是国内的单位,我想他们愿意了解国内外管理体系的差别。我在过去十年翻译过许多国内团组在美国的培训课程,发现国内和国外情况不同的时候,如果忠实英文原意来翻,会引起他们的注意和兴趣,之后他们便提问澄清概念,和老师展开讨论,最后恍然大悟,感叹 “原来是这样的”,达到了很好的学习效果 :) 哎,看我这话扯远了 :) 还有在课堂上,翻译有为自己辩护的机会,通过和老师协调,为听众解惑;而书面翻译,交出去的稿子,泼出去的水,翻译无法回应读者的疑惑,有其苦衷的,理解,理解。
Frank Zou (asker) Sep 25, 2021:
我暂时用的申请,可能订购更好一点,我再想一下。因为文中还有多处出现request。另外,中国的国情是,水电气公司都是垄断行业,你虽然是客户还得求着他们,高峰期气源紧张的时候还真不一定给你供给得上。
Xuling Wu Sep 25, 2021:
@Frank 申请我感觉也可以。不过申请似乎有寻求批准的涵义,比如申请经费或申请工作,但是申请结果没有保障,对方可以答应,也可以不答应。但是根据 "nomination" 在天然气行业内的特定含义,用户已经有合同的保障,只不过走一个程序,提出具体的需求量。也许还可以翻译成“提交煤气用量要求”? 仅供参考。

Proposed translations

26 mins
English term (edited): nominations
Selected

请求, 订购

NOMINATION – A request for a physical quantity of gas under a specific purchase, sales or transportation agreement or for all contracts at a specific point. A nomination will continue for specified number of days or until superseded by another service request for the same contract (https://gasauthority.com/resources/natural-gas-faq/glossary/...

Note from asker:
明白了,非常感谢! 用“申请”可以吗?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
7 hrs

指定之人/物;推荐之人/物

除了提名,还有指定、推荐之意。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search