Glossary entry

French term or phrase:

chausson aux pommes

German translation:

Apfeltasche

Added to glossary by Olaf Reibedanz
Jul 18, 2006 17:43
17 yrs ago
French term

chausson aux pommes

French to German Other Food & Drink Hotel-Website
Vous pourrez savourer votre petit déjeuner au sein d’une très grande salle à manger au décor méditerranéen, où le service est cordial et attentionné. Servi de 7h00 à 11h00 c’est un petit-déjeuner continental qui est composé de : café, thé, chocolat, petite baguette, croissant et deux viennoiseries au choix (pain au chocolat, brioche, pain au raisin, **chausson aux pommes**, et jus d’orange. Il peut être aussi servi en chambre sans supplément de prix.

Discussion

ni-cole Jul 19, 2006:
werden (baguette, pain au chocolat usw. usf.). Selbst unter "café" stellen sich nicht alle das gleiche vor... Bin mir Claires Bemerkung einverstanden: Der Kunde will wissen, was ih zum Frühstück erwartet, wie reichhaltig es ist, ob süss oder salzig usw.
ni-cole Jul 19, 2006:
Die Frage ob übersetzen oder nicht hängt vom Kontext ab (Zielpublikum, Textsorte, Textfunktion usw.). Hier kann man es vielleicht umgehen u bei "2 viennoiseries au choix" etwas einfügen wie "typische" oder so. Aber sonst kann hier rein gar nix übersetzt
scipio Jul 18, 2006:
Die ist bereits konstruktiv genannt!!! s. o. - aber bitte, wenn Du gerne ehrliche Punkte verteilen willst...
Olaf Reibedanz (asker) Jul 18, 2006:
@Scipio: Dann stell doch bitte deine eigene Antwort *konstruktiv* unten rein, anstatt die Kompetenz deiner Kollegen anzuzweifeln.
scipio Jul 18, 2006:
ein 'pain au raisin' ist kein 'Rosinenbrot/brötchen' o. ä. .... Lieber Olaf, warst Du mal in Frankreich??? LG
scipio Jul 18, 2006:
Also liebe KollegInnen - ich muss mich schon sehr wundern - wo habt Ihr Euer Handwerkszeug gelernt? Das hier sind 'Realien' und werden einfach nicht übersetzt - sorry, aber eine Apfeltasche sieht anders aus als ein 'chausson aux pommes'.... und

Proposed translations

+11
15 mins
Selected

Apfeltasche

Apfel: pomme
Tasche: sac, poche
Peer comment(s):

agree Cetacea : "chausson" hat zwar mit "sac" oder "poche" nichts zu tun (heisst nämlich wörtlich "Hausschuh"), aber "chausson aux pommes" ist trotzdem eine Apfeltasche.
8 mins
agree cdh
8 mins
agree Alanna
13 mins
agree Annette Heinrich
17 mins
agree Jutta Deichselberger
30 mins
agree Christel Zipfel
46 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach : Genau, der Kunde will wissen, was es zum Frühstück gibt und keine Vokabeln lernen!
12 hrs
agree Marion Hallouet
13 hrs
agree ni-cole
13 hrs
agree Sabine Griebler : ich würde "aus Blätterteig" hinzufügen
13 hrs
agree Giselle Chaumien : absolut, vor allem mit Claire. Der Hinweis auf Blätterteig ist m.E. überflüssig, da eine Apfeltasche i.d.R. aus Blätterteig ist. Die wenigen Ausnahmen machen den Bock nicht fett.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle! "
5 hrs

Chausson aux pommes [mit Apfel gefülltes Blätterteiggebäck]

o. ä. Erklärung jedenfalls... ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search