Virtual Conference!
Thread poster: P Waters
P Waters
P Waters  Identity Verified
United Kingdom
English to Tagalog
+ ...
Sep 30, 2009

Kumusta na kayong lahat. Nag-enjoy ba tayong lahat sa nakaraang conference? Wala man lang akong nakatagpong Tagalog noong nandoon ako. Napakagandang karanasan yon di ba?

 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 08:36
Spanish to English
+ ...
Balita ko nga Oct 13, 2009

... subalit masyadong marami ang trabaho dito, may pow-wow pa, may dumalaw pa. Sa madaling salita, nagpatong-patong.

Kumusta ka na ba dyan sa UK?


 
P Waters
P Waters  Identity Verified
United Kingdom
English to Tagalog
+ ...
TOPIC STARTER
Mabuti naman. Oct 14, 2009

Kumusta Cecil, mabuti naman ako dito sa UK, medyo malamig na ang simoy ng hangin, ibig sabihin parating na naman ang winter.

 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 08:36
Spanish to English
+ ...
Buti ka pa Oct 15, 2009

... hanggang ngayon may naka-air-con pa dito. Iba na talaga ang climate change. Sinusugod yata kami ng Africa, paakyat nang paakyat ang init.

 
Ma. Unica Real Encinares
Ma. Unica Real Encinares
Philippines
Local time: 14:36
Member (2007)
English to Tagalog
+ ...
Kumusta sa inyong dalawa Oct 21, 2009

Nadoon ako sa Virtual Conference, hindi ko lang napagtuunan ng pansin dahil may tinatapos akong trabaho na kasabay nito.

Kumusta ang mga kamag-anak ninyo dito sa Pilipinas? Sana ay hindi sila naapektuhan ng mga bagyong dumaan na sumalanta sa Hilaga at Gitnang Luzon. May paparating na namang bagyo bukas ayon sa PAG-ASA at tinutumbok na naman nito ang Hilagang Luzon.

Sama-sama na lang tayong manalangin.

Ingat kayo diyan =)


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Virtual Conference!







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »