Páginas no tópico: [1 2 3] > | Allan Brown nos dejó para siempre Tópico cartaz: two2tango
| two2tango Argentina Local time: 17:31 Membro inglês para espanhol + ...
Esta mañana nos llevó a Allan Brown, médico y traductor, quien con su esposa Karina Pelech, compartían el seudónimo ACB&KMP. La dura muerte se lo llevó, pero al menos lo hizo sin dolor y dejándolo en brazos de su pareja. Quienes tuvieron como yo el placer de compartir su compañía en los powwows porteños recordán sin duda a esta parejita rebosante de buen humor y tan profundamente seria a la hora de hablar de trabajo. Allan tenía tan sólo 34 a�... See more Esta mañana nos llevó a Allan Brown, médico y traductor, quien con su esposa Karina Pelech, compartían el seudónimo ACB&KMP. La dura muerte se lo llevó, pero al menos lo hizo sin dolor y dejándolo en brazos de su pareja. Quienes tuvieron como yo el placer de compartir su compañía en los powwows porteños recordán sin duda a esta parejita rebosante de buen humor y tan profundamente seria a la hora de hablar de trabajo. Allan tenía tan sólo 34 años, y hace tres tuvo el coraje de dejar atrás el confort primermundista de Gran Bretaña para mudarse a la Argentina. Despedimos con dolor a un buen amigo, a un gran traductor, y por sobre todo a una buena persona. Que descanse en paz. Enrique Cavalitto ▲ Collapse | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 17:31 inglês para espanhol + ... Mis condolencias | Oct 7, 2003 |
Es un día triste, muy triste para la comunidad de traductores. Karina nos va necesitar mucho. Que Allan (34 años...) descanse en paz. Aurora Para los colegas que deseen acompañar a Karina esta noche: Velatorio: Servicios Funerarios América Acevedo 1120 teléfonos: 4773-0106/4776-5456
[Edited at 2003-10-07 20:44] | | |
Karina, Mis más sentidas condolencias y que Dios guarde a Allan en su Gloria. Recibe un abrazo muy fuerte de mi parte. Pamela | | | Valeria Verona Chile Local time: 16:31 Membro (2003) inglês para espanhol + ...
Nos vimos en una reunión de ProZ y estuvimos a punto de trabajar en un proyecto ¿te acordás? Te acompaño en este profundo dolor. Un abrazo. Valeria | |
|
|
Claudia Iglesias Chile Local time: 16:31 Membro (2002) espanhol para francês + ... Mi más sentido pésame | Oct 7, 2003 |
Recuerdo haber conversado con él, más que con Karina. Alegre, dinámico y jovial ¡Qué dolor! Sé fuerte Karina. Los amigos argentinos te acompañarán de cerca, los demás de un poco más lejos, pero aquí estamos. | | |
Karina, no puedo decir nada ante una tragedia así, sólo que espero que sepas que estás acompañada, y que podés recurrir a nosotros cuando lo necesites. Un beso, y mucha fuerza, Andrea | | | Carolina Fryd (X) Argentina Local time: 17:31 inglês para espanhol + ...
Es muy difícil encontrar palabras y mucho más encontrar consuelo.... Sólo puedo desearte mucha fuerza para seguir... a pesar del dolor, y con el dolor. Aunque no nos conocemos, estoy para acompañarte en lo que necesites. Un fuerte abrazo Carolina | | |
No tengo palabras... Karina, fuerza!!! Cuando no la tengas, siempre habr'a alguien que te la dar'a. Un abrazo fuerte. ALE | |
|
|
Andrea Ali Argentina Local time: 17:31 Membro (2003) inglês para espanhol + ...
Estamos con vos en este momento. Creo que la alegría, el buen humor y la calidez de Allan van a estar siempre con todos y con vos en especial. Me queda el lindo recuerdo del powwow. Te queremos mucho, Andrea | | | OneDocument, S.L. Espanha Local time: 22:31 Membro (2004) francês para espanhol + ... Karina, que el recuerdo de Allan | Oct 7, 2003 |
te de fuerzas para vivir día a día y honrar su memoria por siempre. Que la felicidad de tu vida haga que Allan disfrute allá en el cielo que le alberga en sus brazos. Ánimo amiga, cuenta con nosotros. Mig
[Edited at 2003-10-07 21:18] | | | Bill Greendyk Estados Unidos Local time: 16:31 Membro (2002) espanhol para inglês + ... Fuerza, Karina | Oct 7, 2003 |
Pareciera como si fuera ayer que estuve disfrutando hermosos intercambios con ACB (Allan), tanto en las páginas de Kudoz como en mails privados. En todo, se demostró excelente traductor, de muy buen humor, y sobre todo, un caballero de caballeros. Me dolió mucho enterarme de su salida tan repentina e impensada. Karina, pido que Dios te esfuerce no sólo en estos momentos, sino también para el futuro cercano y lejano. Estamos para ayudarte en alguna forma que veas posible; s... See more Pareciera como si fuera ayer que estuve disfrutando hermosos intercambios con ACB (Allan), tanto en las páginas de Kudoz como en mails privados. En todo, se demostró excelente traductor, de muy buen humor, y sobre todo, un caballero de caballeros. Me dolió mucho enterarme de su salida tan repentina e impensada. Karina, pido que Dios te esfuerce no sólo en estos momentos, sino también para el futuro cercano y lejano. Estamos para ayudarte en alguna forma que veas posible; simplemente avísanos. un abrazo de hermandad, Bill ▲ Collapse | | | Karina querida, | Oct 7, 2003 |
Lo que ustedes dos vivieron trasciende el tiempo y el espacio. Y nunca olvides que lo que llevás en el corazón no te lo puede quitar nadie. Allan está en paz ahora y estoy segura que lo que quiere es que estés bien (you know what I mean). Te quiero mucho!!! Elinor | |
|
|
Elías Sauza México Local time: 14:31 Membro (2002) inglês para espanhol + ... Mi más sincero pésame | Oct 7, 2003 |
Quienes hemos sufrido la pérdida de un ser tan cercano comprendemos lo que estás pasando, Karina. Los amigos y compañeros son parte del consuelo que podemos encontrar. Recuerdo a Allan cuando inicié mi participación en Proz, cuando entonces era el colega ACB; posteriormente nos anunciaría que tú te unías a su "equipo" en Proz. Sólo deseo que pronto encuentres ese consuelo y la paz que se necesita para afrontar esto. Sinceramente Elías Sauza | | | PARA LO QUE NECESITES | Oct 7, 2003 |
Karina: En momentos así, es muy difícil decir algo. No sé si ayuda, pero quiero que sepas que estamos aquí para lo que necesites. Un abrazo, Mariano | | | Ruben Berrozpe (X) inglês para espanhol
Karina, no nos conocemos. Hace unas semanas recibí un "agree" a uno de mis kudoz donde me formulabais una pregunta llena de cariño - y os respondí con el mismo cariño que se va cogiendo a la gente maravillosa que aquí, en este espacio virtual pero a la vez muy humano, encontramos. Sólo con este pequeño encuentro tengo que decir que me lleno de condolencia hacia ti en este momento, y deseo que tengas todo el apoyo de tu familia y amigos (los de aquí, sin duda, te tenemos en n... See more Karina, no nos conocemos. Hace unas semanas recibí un "agree" a uno de mis kudoz donde me formulabais una pregunta llena de cariño - y os respondí con el mismo cariño que se va cogiendo a la gente maravillosa que aquí, en este espacio virtual pero a la vez muy humano, encontramos. Sólo con este pequeño encuentro tengo que decir que me lleno de condolencia hacia ti en este momento, y deseo que tengas todo el apoyo de tu familia y amigos (los de aquí, sin duda, te tenemos en nuestros corazones). Sólo puedo decirte una cosa: Costará, pero finalmente te reharás, y tu vida volverá a ser plena como lo ha sido estos años. Mucho ánimo Karina. ▲ Collapse | | | Páginas no tópico: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Allan Brown nos dejó para siempre Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |