Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >
Powwow: Berlin - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Berlin - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Michele Johnson
Michele Johnson  Identity Verified
Germany
Local time: 23:03
German to English
+ ...
Fotos sind fertig II May 24, 2004

Nun stehen auch meine Fotos im Internet unter http://www.michele-johnson.com/Powwow_Berlin_04/
(Die Disco habe ich leider verpasst...)


 
Robin Ward
Robin Ward
Germany
Local time: 23:03
German to English
+ ...
@ Guenther re. Ober-/Niederdorla vs. Flinsberg May 25, 2004

OK then, see you in the "Flinsberger Krug" some time - und bitte ein "Flinsberger" und kein "Flensburger" bestellen ...

 
Kristin Sobania (X)
Kristin Sobania (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 23:03
English to German
+ ...
Bölkstoff May 25, 2004



 
Robin Ward
Robin Ward
Germany
Local time: 23:03
German to English
+ ...
Bölkstoff May 25, 2004

Heh? (Never heard this before.)

Doch! Meinst Du Bölkwasser (die berühmte Flinsberger Spezialität)?


 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 23:03
English to German
+ ...
@Krokodile May 25, 2004

Bölkstoff!!
Nie was von "Werner" gehört??


 
Robin Ward
Robin Ward
Germany
Local time: 23:03
German to English
+ ...
Bölkstoff part 2 May 25, 2004

Gleich stoße ich die aus dem Magen hochgestiegene Luft hoerbar aus ....

 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
Local time: 15:03
English to German
+ ...
Gattungsuntypisches Verhalten May 25, 2004

bölken (nordd. für blöken [vom Rind, Schaf], brüllen; aufstoßen)
Quelle: Duden


 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 23:03
English to German
+ ...
Gattungsuntypisch?? May 25, 2004

Ich weiss ja nicht, wie's euch nach zuviel Bier geht. Ich kenn' da alle Begleiterscheinungen von Brüllen über Meckern bis zu Aufstoßen und schlimmer.

 
Harry Bornemann
Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
Local time: 15:03
English to German
+ ...
Nicht für Menschen, für Krokodile! May 25, 2004

Außerdem hatte ich eine noch wichtigere Quelle vergessen:
Gewisse Flaschen mit gummibewehrtem Keramikverschluss und anschmiegsamem Mundstück)


 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 23:03
Member (2002)
English to German
+ ...
Isch och. May 25, 2004

Isch han letztens dä Bölksching jemaht...

 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 23:03
English to German
+ ...
Ooops Klaus! May 25, 2004

Das hier ist nicht das D.-Dorfer Powwow. Hier wird nicht gerheinländelt

 
Guenther Danzer
Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 23:03
English to German
+ ...
Und überhaupt May 25, 2004

Geht das mit den Scheinen schon wieder los?

 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 23:03
Member (2002)
English to German
+ ...
Dezenter Hinweis May 25, 2004

Ja, ich dachte, ich weise mal dezent darauf hin, dass man sich nach dem Termin eines Powwowws nicht mehr abmelden kann (auch nicht mehr von den Emails), indem ich die wichtigsten Themen der vorherigen Diskussionen noch mal in einem Satz zusammenfasse.

 
Kristin Sobania (X)
Kristin Sobania (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 23:03
English to German
+ ...
Nee, nee nee May 25, 2004

zwischen SKS und SSS-Schein müssen mind. 1000 sm versegelt sein, die verbringt man am besten mit Flens oder Bölkstoff und erst wenn 1000 l hinter die Bilge jekippt wurden ....

 
Herbert Fipke
Herbert Fipke  Identity Verified
Germany
Local time: 23:03
English to German
+ ...
Ich sag da jetzt nix zu... May 25, 2004

...denn ich werde immer abgemahnt....

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Berlin - Germany






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »