Vermont hospital lays off 23 in medical transcription

This discussion belongs to Translation news » "Vermont hospital lays off 23 in medical transcription".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Nelida Kreer
Nelida Kreer  Identity Verified
Local time: 07:34
English to Spanish
+ ...
The steep price of progress May 27, 2010

This is something like we translators are discussing most of the time, are MTs going to elbow us out of the market at some point? Never ever is this going to happen, machines cannot replace humans - they may assist humans in their efforts. God created humans, whereas humans created machines, and if humans are fallible, so are machines. And in this vein, I submit that the hospital will quickly see that they may not be in need of transcriptors, but they will certainly need some people to edit or c... See more
This is something like we translators are discussing most of the time, are MTs going to elbow us out of the market at some point? Never ever is this going to happen, machines cannot replace humans - they may assist humans in their efforts. God created humans, whereas humans created machines, and if humans are fallible, so are machines. And in this vein, I submit that the hospital will quickly see that they may not be in need of transcriptors, but they will certainly need some people to edit or control the quality of the voice-recognition software, because we all know that the results are not perfect. And in a medical context, they just need to be as close to perfect as possible. Some re-hirings may be in the offing.Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Vermont hospital lays off 23 in medical transcription







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »