Pages in topic:   [1 2 3] >
"Жемчужины" лингвистики
Thread poster: Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:51
English to Russian
+ ...
Mar 27, 2013

"В украинском языке март называется "березень" (у деревьев начинается движение соков). В польском — "мажец" (marzec), от слова "мажене" — "мечтания". И действительно, в марте просыпаются у человека мечты и надежды, строятся новые планыи вспоминаются строки из песни на слова Юрия Л�... See more
"В украинском языке март называется "березень" (у деревьев начинается движение соков). В польском — "мажец" (marzec), от слова "мажене" — "мечтания". И действительно, в марте просыпаются у человека мечты и надежды, строятся новые планыи вспоминаются строки из песни на слова Юрия Левитанского: "Вы полагаете, все это будет носиться? — Я полагаю, что все это следует шить… ибо сколько вьюге ни кружить, недолговечны ее кабала и опала"."

Всё это накручено в статье Л. Соколовой "Постпраздникум, или Мужской взгляд на женский праздник" (Зеркало недели, 23.03.2013).

Созвучиие слов marzec и marzenie -- чистая случайность. На самом деле название марта в польском языке (marzec) -- также как и в русском -- происходит от его латинского названия Martius (месяц Марса). См. http://pl.wikipedia.org/wiki/Marzec
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 09:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
И...? Mar 27, 2013

В чем, собственно, проблема? Почему вы не возражаете против того, что по-украински "березень" (у деревьев начинается движение соков)? Говорят, это название происходит от названия промисла "березол" (заготовки березового пепла для изготовления стекла).

 
Adelaida Kuzniatsova
Adelaida Kuzniatsova  Identity Verified
Belarus
Local time: 10:51
Spanish to Russian
+ ...
Я так понимаю... Mar 27, 2013

что речь идет о подмене понятий, а вернее происхождения названия месяца в польском языке

По-белорусски, март - сакавік, апрель - красавік


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 09:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Если бы речь шла о лингвистике... Mar 27, 2013

А тут некое популярное издание онлайн... какая разница, что там пишут?

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:51
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Почему я должен возражать против березня? Mar 27, 2013

Natalie wrote:

Говорят, это название происходит от названия промисла "березол" (заготовки березового пепла для изготовления стекла).


Говорят разное. Кто бы объяснил, почему заготавливать золу нужно именно в марте. Есть и другие мнения.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Славянские_названия_месяцев#.D0.91.D0.B5.D1.80.D0.B5.D0.B7.D0.B5.D0.BD.D1.8C


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 09:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
[sigh] Mar 27, 2013

Я говорю вовсе не о том, что нужно возражать против березня... а о том, что не следует обращать внимание на всяческую макулатуру, которой изобилует интернет.

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:51
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Ну, в интернете макулатуры быть не может Mar 27, 2013

Natalie wrote:

Почему вы не возражаете против того, что по-украински "березень" (у деревьев начинается движение соков)?
Я говорю вовсе не о том, что нужно возражать против березня... а о том, что не следует обращать внимание на всяческую макулатуру, которой изобилует интернет.


А "Зеркало недели" -- бумажная киевская газета, позиционирующая себя как серьёзное издание.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 09:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Ой-ой... Mar 27, 2013

Виртуальная макулатура ничем не отличается от бумажной. А позиционировать себя можно по-разному, главное не в этом, а в том. что из этого получается.

 
Adelaida Kuzniatsova
Adelaida Kuzniatsova  Identity Verified
Belarus
Local time: 10:51
Spanish to Russian
+ ...
Задорнов Mar 28, 2013

Natalie wrote:

А тут некое популярное издание онлайн... какая разница, что там пишут?


яркий пример того, как бред способен проникнуть в разум народа. Мы с Вами способны отличить зерна от плевел, а Ванька из подворотни? Инженер? Строитель?
То-то и оно...


 
Mikhail Yanchenko
Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 12:51
English to Russian
+ ...
Объясняли.... Apr 8, 2013

Oleg Delendyk wrote:
Кто бы объяснил, почему заготавливать золу нужно именно в марте.

Согласно деревенским классикам, лучше всего для дров подходит береза весенней колки - до начала сокодвижения, когда содержание влаги в образце минимально.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:51
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Так до начала сокодвижения -- Apr 8, 2013

Mikhail Yanchenko wrote:

Oleg Delendyk wrote:
Кто бы объяснил, почему заготавливать золу нужно именно в марте.

Согласно деревенским классикам, лучше всего для дров подходит береза весенней колки - до начала сокодвижения, когда содержание влаги в образце минимально.


это осенью или зимой, а не в марте, когда как раз и начинается сокодвижение. Таким образом, выдвинутая выше версия: "Говорят, это название происходит от названия промисла "березол" (заготовки березового пепла для изготовления стекла)" -- несостоятельна.


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:51
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Олег, Apr 8, 2013

Oleg Delendyk wrote:

это осенью или зимой, а не в марте, когда как раз и начинается сокодвижение. Таким образом, выдвинутая выше версия: "Говорят, это название происходит от названия промисла "березол" (заготовки березового пепла для изготовления стекла)" -- несостоятельна.


Вы бы ознакомились с темой поглубже, а потом уж объявляли версию несостоятельной. С чем ознакомиться? С темой народных примет, темой климата в разных регионах в общем и темой изменения климата в частности.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 09:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Отличная тема для диссертации, кстати: Apr 8, 2013

Философско-лингвистическое и историко-этимологическое исследование происхождения названия березол как заготовки березового пепла из дров весенней колки, полученных до начала мартовского сокодвижения, в свете глобальных климатических изменений первой половины ХХI века.

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:51
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
У меня другая тема Apr 8, 2013

Jarema wrote:

Oleg Delendyk wrote:

это осенью или зимой, а не в марте, когда как раз и начинается сокодвижение. Таким образом, выдвинутая выше версия: "Говорят, это название происходит от названия промисла "березол" (заготовки березового пепла для изготовления стекла)" -- несостоятельна.


Вы бы ознакомились с темой поглубже, а потом уж объявляли версию несостоятельной. С чем ознакомиться? С темой народных примет, темой климата в разных регионах в общем и темой изменения климата в частности.


С этим, возможно, когда-нибудь в другой раз.


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:51
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Ну да Apr 8, 2013

Oleg Delendyk wrote:

С этим, возможно, когда-нибудь в другой раз.


Изучить вопрос времени нет, а вот высказаться о несостоятельности версии - с этим полный порядок. Такой подход, увы, широко распространен, но правильным он никак быть не может.


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" лингвистики


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »