For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
101 - Let's use SDL Trados 2011 - Beginners' workshop

This discussion belongs to ProZ.com training » "101 - Let's use SDL Trados 2011 - Beginners' workshop".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Katinka Simon
Katinka Simon
Local time: 05:00
English to German
+ ...
trados sdl trial version Aug 30, 2013

Hello,
I have a question to this webinar. As I am currently deciding on a CAT tool I would like to attend to see if Trados that I already used long ago in an old version will do for me. So therefore my question if it is possible to attend when using only the trial version that is possible to download on the sdl website.

Thank you for your answer
Katinka


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
trados sdl trial version Aug 30, 2013

Katinka76 wrote:

Hello,
I have a question to this webinar. As I am currently deciding on a CAT tool I would like to attend to see if Trados that I already used long ago in an old version will do for me. So therefore my question if it is possible to attend when using only the trial version that is possible to download on the sdl website.

Thank you for your answer
Katinka


Hello Katinka,

Thank you for your interest in the training.

As it has been confirmed with the trainer, any 2011 version will do for the webinar (professional, freelance, trial). On the webinar Hajnalka will give an overview, what one can do with today's CAT tools. If you decide not to use SDL 2011 after the training, but another CAT, the webinar will still be a good basis to know, what to search for in the other CAT tools' interface.

Please feel free to share your ideas on what should be discussed on the webinar here in the forum or email them to [email protected], and they will be discussed on the webinar accordingly. Thanks!

Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Katinka Simon
Katinka Simon
Local time: 05:00
English to German
+ ...
thank you Aug 30, 2013

Hello Helen,

Thank you very much for the promt answer. So I will participate with the trial version.

Katinka


 
Hajnalka Kis
Hajnalka Kis  Identity Verified
Italy
Local time: 05:00
Member (2009)
German to Hungarian
+ ...
Course forum Sep 24, 2013

Hi dearest SDL-ers,

I hope, ALL OF YOU have used Trados 2011 at least once during the past week. This was the original goal. Let you use the software.

I wanted to set up a forum for our small group of newbie-SDL-ers to let you ask me any questions, you want - really ANY - but as Helen (our proz supporter) just confirmed, there is a bug in the forum code of proz, so it won't be immediately available for us.

Guys, if you have questions, which I should cover during
... See more
Hi dearest SDL-ers,

I hope, ALL OF YOU have used Trados 2011 at least once during the past week. This was the original goal. Let you use the software.

I wanted to set up a forum for our small group of newbie-SDL-ers to let you ask me any questions, you want - really ANY - but as Helen (our proz supporter) just confirmed, there is a bug in the forum code of proz, so it won't be immediately available for us.

Guys, if you have questions, which I should cover during the course today, please let them arrive into my mailbox: [email protected] ASAP.

There is still time for me to prepare, the course is for you, take your chance! (no homework arrived to my BTW...frustrating to be a teacher...)
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

101 - Let's use SDL Trados 2011 - Beginners' workshop






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »