Universidad de La Laguna, Facultad de Filología ULL

Name Universidad de La Laguna, Facultad de Filología
Abbreviation ULL
Organization Type School
Website http://webpages.ull.es/users/filina/
Contact Name Tomás Monterrey Rodríguez
Contact Title Director
Contact Phone 34 + 922 31 7622
Contact Fax 34 + 922 31 7611
Address Campus de Guajara, 38071
City Tenerife
Country Իսպանիա
Description Master in Conference Interpreting (MIC) This Master is designed for University graduates with Spanish as their mother tongue and who have a firm knowledge of at least two of the following languages: English French German Italian Nevertheless, we may also consider candidates who have combinations of languages which are of interest to the European institutions, such as the languages of the States that joined the EU in the May 2004 extension: Czech Hungarian Polish Slovenian, etc. We also look for languages which are currently in demand, in combination with Spanish, in the European Union, such as: Danish Dutch Greek Swedish Experto Universitario en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios
Admission Criteria Has admission criteria.

Entry requirements
The maximum number of students is 18. The following are the requisites for entry to the Master:

University graduate or equivalent.
Spanish as mother tongue.
To have a broad active control of the language and, above all, to talk in public with ease, fluency and in an assured manner.
To prove passive knowledge of, at least, two other languages apart from the mother tongue.
To pass the aptitude test which can be sat in Madrid or in La Laguna (Tenerife).
Admission
The students will be chosen from those who do best in the aptitude test. This test includes the following:

A brief personal interview with the candidate.
General culture exam designed to test the candidate on his/her knowledge of the economic and social reality of the countries whose languages he/she speaks.
Memory exercises to test understanding and capacity of synthesis in each of the working languages.
Sight interpreting exercises.
Training Does not offer training.

Credential Does not offer credential(s).
Included in the ATA List of Approved Translation and Interpreting Schools

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

Anycount & Translation Office 3000

Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

ProZ.com store image

Protemos translation business management system

Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search