Panhellenic Association of Translators PAT (PEM in Greek)
![](http://static.proz.com/profile_resources/049184_r4bfacd7f16637.jpg)
Name | Panhellenic Association of Translators |
---|---|
Abbreviation | PAT (PEM in Greek) |
Organization Type | Association |
Website | http://www.pem.gr/en/ |
Contact Name | Katerina Athanasaki |
Contact Title | Secretary General |
Contact Phone | 30 2310 266 308 |
Contact Fax | 30 2310 266 018 |
Address | 17 Komninon Street GR-546 24 |
City | Thessaloniki |
Country | Հունաստան |
Description | The Panhellenic Association of Translators was established in Thessaloniki in 1963 and is the oldest professional translators’ association in Greece. PEM is a member of the International Federation of Translators (FIT). |
Admission Criteria |
Has admission criteria.
Membership of the Association is open to individuals who are working lawfully as professional translators and who meet at least one of the following criteria: 1. they hold a university degree in translation; 2. they hold a university degree in a related field (e.g. foreign languages and literature, linguistics, communication studies), with translation as a special subject or with a postgraduate qualification in translation; or have successfully completed a period of practical training as a translator in some department of the European Union or other international organisation; or can prove that they have worked as a translator for 3 years; 3. they have worked as a translator in some department of the European Union or other international organisation; 4. they hold a university degree in an unrelated field and have specialized in translation or can prove that they have worked as a translator for 4 years; 5. they are already a highly respected translator and are accepted as a member in accordance with article 5 of the statutes. |
Training |
Offers training.
In the form of workshops |
Credential |
Does not offer credential(s).
|
Fees | 100 Euros, annual subscription |
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info »