Association of Translation Companies ATC

Name Association of Translation Companies
Abbreviation ATC
Organization Type Association of companies
Website http://www.atc.org.uk/
Contact Phone +44 (0)20 7437 0007
Contact Fax +44 (0)20 7439 7701
Address Suite 10 - 11, Kent House 87 Regent Street
City London W1B 4EH
Country United Kingdom
Description The Association of Translation Companies was formed in 1976 by a group of leading translation companies in Britain, making it one of the oldest organisations representing the interests of translation companies in the world.





Over the years the Association has expanded its horizons and attracted members from around the world. For those seeking to source translations, the Association acts as an impartial clearing house guiding them to those members most suited to help them.





ATC members must carry professional indemnity insurance cover and adhere to an agreed Code of Professional Conduct, which has now become the profession's standard.





In cases of dispute between a client and a translation company, whether it is a member or not, the Association offers an independent arbitration service.
Admission Criteria Does not have admission criteria (or not applicable).

Training Does not offer training.

Credential Does not offer credential(s).

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

Anycount & Translation Office 3000

Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

ProZ.com store image

TM-Town

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search