This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
You must log in before you can access most features of this event.
Schedule:
This session ended at 18:10
Description:
For non-marketers, the concept of marketing can be quite scary, obscure and vague. Still, marketing is a critical aspect of every business activity. In an hour, this webinar will provide you with some basic information about marketing concepts and strategies you can easily implement in your promotional activities to help you grow your business and target new prospects more effectively.
Specifically, we will cover the following:
What is marketing and why is it important for freelancers
Alessandra Martelli is a freelance translator and copywriter working in the industry since 2002. Alessandra specializes in translation and copywriting projects in the fields of Marketing & Advertising, Market research and Tourism, and she is the “Italian voice” of some of the most important brands operating in the fields of luxury, B2B services, tourism and hospitality worldwide.
Conference speaker and professional trainer, Alessandra provides hands-on actionable training to freelance translators willing to improve their skills both as professionals and as business owners.
Twitter: @mtmtranslations
You must log in before you can access most features of this event.
Discussion for Translator Boot Camp session (2013): Marketing basics for freelance translators
Rita Menezes Պորտուգալիա Local time: 20:03 անգլերենից պորտուգալերեն + ...
Creating the need for translation?
Oct 1, 2013
Hello Alessandra, Do you believe we, translators, should create the need for translation? In other words, shall we present ourselves and our services to our (potential) clients as "something" they really need? If so, are there any efficient ways of doing that? Thanks! Rita Menezes
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hello Alessandra, Do you believe we, translators, should create the need for translation? In other words, shall we present ourselves and our services to our (potential) clients as "something" they really need? If so, are there any efficient ways of doing that? Thanks! Rita Menezes
Id like to second that question, It would be interesting to know that. Is it worth it to take the time to offer your services to potential clients, one by one, even though they did not ask for it?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I was reading the question and answer part for more info and can't see it anymore...
Hi,
I'm still answering your questions, but there have been some minor glitches and answers might not show promptly. Please allow a few minutes and try to reload the page. Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
thank you very much for attending Marketing basics for freelance translators, for your feedback and lively questions.
I hope you found value within the session and that it would help you boost the effectiveness of your marketing activities. For further questions on the session please contact me via my website (www.mtmtranslations.com) or Twitter (@mtmtranslations).
thank you very much for attending Marketing basics for freelance translators, for your feedback and lively questions.
I hope you found value within the session and that it would help you boost the effectiveness of your marketing activities. For further questions on the session please contact me via my website (www.mtmtranslations.com) or Twitter (@mtmtranslations).