ProZ.com-ի՝ թարգմանական ծառայությունների համաշխարհային ցուցակ
 The translation workplace
Subscribe to Polish Track this forum

Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+ Առաջինը   Նախորդը 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Հաջորդը   Վերջինը
   Նյութը  Հրապարակողը Պատասխանները Դիտակերպեր Ամենավերջին ուղերձը
 Narodowy test z języka polskiego    ( 1, 2, 3, 4... 5) Joanna Wachowiak-Finlaison
Apr 20
74 3071 profilusunięty
May 11
 Lista tłumaczy przysięgłych - dostęp i publikowanie Q-ba
May 10
1 459 usja
May 10
 Tłumacz przy pracy jest skoncentrowany jak... literary
May 8
3 317 Jerzy Gzula
May 9
 Tłumacze korzystają z nietypowych obszarów mózgu? literary
May 8
1 252 Lucyna Długołęcka
May 9
 Off-topic: etat czy na swoim?    ( 1... 2) Malgorzatka
May 4
25 1220 Malgorzatka
May 8
 Off-topic: Concordance rulez Monika Rozwarzewska
May 1
4 414 Monika Rozwarzewska
May 3
 Certification starter Pack - Workbench Joanna Sadowska
Apr 19
3 406 Letra
Apr 30
 Przedłużanie członkostwa proza - kwestia VAT Maciej Andrzejczak
Apr 28
3 490 Natalie
Apr 28
 No VAT on EU invoices?    ( 1... 2) Stuart Dowell
Apr 24, 2006
25 8349 AnKrol
Apr 25
 do śmiechu :) Maja Zrobecka
Apr 23
7 601 Maja Zrobecka
Apr 25
 Zaprzysiężenie 2009 Katarzyna Chmiel
Apr 24
0 404 Katarzyna Chmiel
Apr 24
 Pompa benzynowa, przewód paliwowy - czemu? Jerzy Czopik
Apr 19
13 783 Andrzej Mierzejewski
Apr 20
 Smith Micro Elzbieta Pulawska
Apr 16
12 551 Jerzy Czopik
Apr 18
 pytanie o cennik za tłumaczenie pisemne pasjonatka77
Apr 15
4 527 pasjonatka77
Apr 16
 Transport drogowy w USA - słownik terminów Letra
Apr 16
0 241 Letra
Apr 16
 Prośba organizacyjno-porządkowa Iza Szczypka
Apr 9
1 413 Iza Szczypka
Apr 15
 Kryzys - (bardzo) dobre czasy dla tanich partaczy    ( 1... 2) Wojciech Sztukowski
Apr 9
16 1278 tygru
Apr 14
 międzykulturowe i międzyjęzykowe aspekty komunikacji Rafal Szubert
Mar 29
6 621 geopiet
Apr 12
 studia podyplomowe - drzwi otwarte    ( 1... 2) Anna Kijak
Mar 10
16 1356 Agenor Hofmann-Delbor
Apr 9
 Słowniczek pojęć golfowych Monika Rozwarzewska
Mar 23
1 432 transhexe
Apr 7
 Konkurs dla tłumaczy pisemnych/ustnych w UE strunka
Apr 6
1 570 Magdalena Macinska
Apr 7
 kiedy nowy trados greg606
Apr 3
2 325 Jerzy Czopik
Apr 5
 Moneybookers - przychody do PIT Katarzyna Terelak
Apr 3
7 630 Katarzyna Terelak
Apr 5
 Rocznik Przekładoznawczy Rafal Szubert
Apr 2
3 427 Rafal Szubert
Apr 3
 Przygotowania do konferencji "Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, 2009"    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Agenor Hofmann-Delbor
Jul 16, 2008
76 4520 Agenor Hofmann-Delbor
Apr 3
 ABBYY Lingvo x3 - ktokolwiek widział, kto kolwiek wie Szymon Metkowski
Mar 30
3 520 Kozierkiewicz
Apr 1
 My Tribute dinde
Mar 31
0 318 dinde
Mar 31
 O niezgłębiona mądrości niektórych potencjalnych zleceniodawców! Piotr Bienkowski
Mar 25
10 717 Iza Szczypka
Mar 26
 Czy tlumaczyc na ang tytuly polskich ksiazek, ktore nie ukazaly sie po ang? thirdwitch
Jan 20
5 659 agaetis
Mar 25
 Uczmy się z przyszłości - więc do zobaczenia tam Jerzy Czopik
Mar 21
7 671 lim0nka
Mar 22
 O co chodzi z credentials? Piotr Bienkowski
Mar 22
2 585 Jerzy Czopik
Mar 22
 O co chodzi z tymi rezygnacjami moderatorów? Andrzej Lejman
Mar 15
14 1319 Grażyna Piesiak
Mar 18
 WSPÓŁPRACA Z ZAGRANICZNYMI AGENCJAMI    ( 1... 2) Lidia Lewandowska-Nayar
Mar 15
16 1295 Polangmar
Mar 17
 Porady dla początkujących.    ( 1, 2... 3) agavon
Jan 5
36 2857 Letra
Mar 17
 Off-topic: English - It's a wonder we can speak it at all allp
Mar 5
4 424 Polangmar
Mar 16
 Tłumaczenia list dialogowych - stawki    ( 1, 2... 3) Szymon Wcisło
Aug 22, 2007
30 5843 Agnieszka Stolarczyk
Mar 15
 Współpraca z brytyjskimi biurami tłumaczeń: jaka jest standardowa stawka?    ( 1... 2) lilith parkin
Mar 8
16 1532 lilith parkin
Mar 15
 Stawka VAT na tłumaczenie książek Krzysztof Raczkowiak
Mar 7
4 966 Andrzej Lejman
Mar 15
 Instalacja Plus Tools (Wordfast) w Wordzie 2007 Lucyna Amadouche
Mar 12
1 350 Lucyna Amadouche
Mar 12
 Off-topic: Czy marketingowcy w Polsce całkowicie oszaleli? Jerzy Czopik
Mar 10
12 669 Andrzej Mierzejewski
Mar 11
 Ustawa o emeryturach i rentach po angielsku madziag
Mar 9
0 236 madziag
Mar 9
 Arbitraż EN>PL: tumbleweed M.A.B.
Feb 8
13 1285 SzIwonka
Mar 8
 tłumaczenie napisów - stawki Piotr Jańczuk
Aug 27, 2006
5 2669 Agnieszka Stolarczyk
Mar 4
 Jak wycenic rękopis z XVIII w. ? Malgorzata Kazmierczak
Feb 19
4 431 Malgorzata Kazmierczak
Mar 4
 Zmiana warty    ( 1... 2) Magda Dziadosz
Feb 27
24 1506 SzIwonka
Mar 4
 Off-topic: Mr Prawo Jazdy Magda Dziadosz
Feb 19
4 1192 Szymon Metkowski
Mar 4
 O szanowaniu mowy ojczystej    ( 1, 2... 3) Marek Daroszewski (MrMarDar)
Jan 9
40 1886 SzIwonka
Mar 4
 Ustawa of Finasach Publicznych po angielsku madziag
Feb 25
2 509 madziag
Feb 26
 O kontekście słów kilka (znowu)    ( 1, 2... 3) Jerzy Czopik
Jan 7
40 2592 Jerzy Czopik
Feb 24
 Tłumaczka przysięgła w opałach Pawel Bartoszewicz
Feb 23
5 690 Tomasz Sieniuć
Feb 23
Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+ Առաջինը   Նախորդը 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Հաջորդը   Վերջինը

= Ձեր վերջին այցելությունից հետո հայտնված նոր ուղերձները ( = Ավելի քան 15 ուղերձ)
= Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել ( = Ավելի քան 15 ուղերձ)
= Նյութը կողպված է (Դրանում նոր ուղերձներ չեն կարող ավելացվել)