Using Controlled English: does it help?
Thread poster: Tsu Dho Nimh
Tsu Dho Nimh
Tsu Dho Nimh
Local time: 17:59
English
Dec 10, 2005

We are investigating several tools for creating "Controlled English" (also called Simplified English) that will supposedly be easier to translate and localize.

I am already convinced it will work. What I need is input from translators who work with controlled and uncontrolled English source files.

Does it help you? How does it help? How much faster are you? What is the error rate between controlled and uncontrolled source texts?


 
Peter Bouillon
Peter Bouillon  Identity Verified
Germany
Local time: 01:59
French to German
+ ...
All about solving the wrong problem Dec 11, 2005

Tsu Dho Nimh wrote:

We are investigating several tools for creating "Controlled English" (also called Simplified English) that will supposedly be easier to translate and localize.


Well, I'm not keen on reading "controlled" language, translated or otherwise.

P.


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 01:59
Multiplelanguages
+ ...
About Controlled English Dec 14, 2005

Globlish and controlled/simplified languages
http://www.proz.com/post/222849#222849

Controlled Langage, Speech translation, etc
http://www.proz.com/post/270509#270509

aerospace language
http://www.proz.com/post/274077#274077



Tsu Dho Nimh wrote:

We are investigating several tools for creating "Controlled English" (also called Simplified English) that will supposedly be easier to translate and localize.

I am already convinced it will work. What I need is input from translators who work with controlled and uncontrolled English source files.

Does it help you? How does it help? How much faster are you? What is the error rate between controlled and uncontrolled source texts?


Controlled English (CE) and Simplified English (SE) are not exactly the same thing. SE is one example of a CE that was created by AECMA in the 1980s for aerospace documentation. It was aimed for readability of the texts, not for translatability. Other types of CE, such as Caterpillar Technical English (CTE) were in fact designed with translation in mind. I explain this in one of my articles on the topic.

Controlled Languages web site: http://www.geocities.com/controlledlanguage/

See the following previous posts:

Controlled languages web site
http://www.proz.com/post/174717#174717

Globlish and controlled/simplified languages
http://www.proz.com/post/222849#222849

Controlled Langage, Speech translation, etc
http://www.proz.com/post/270509#270509

aerospace language
http://www.proz.com/post/274077#274077



Jeff


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Using Controlled English: does it help?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »