This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Andrzej Lejman Poland Local time: 15:35 Member (2004) German to Polish + ...
Oct 2, 2003
Co prawda w wersji austriackiej, ale dobre i to. Post z bajką o Czerwonym Kapturku zawiera link do ciekawej strony, której autor/autorzy wyjaśnia zawiłości urzędowego języka austriacko/niemieckiego. Myślę, że link moze się czasem przydać, oto on: http://www.help.gv.at/ Co ważne, na stronie jest formularz, umożliwiający zadanie pytania.
Co prawda w wersji austriackiej, ale dobre i to. Post z bajką o Czerwonym Kapturku zawiera link do ciekawej strony, której autor/autorzy wyjaśnia zawiłości urzędowego języka austriacko/niemieckiego. Myślę, że link moze się czasem przydać, oto on: http://www.help.gv.at/ Co ważne, na stronie jest formularz, umożliwiający zadanie pytania.
A bajkę naprawdę warto przeczytać!!! Pozdrawiam Andrzej
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.