Anonimowość ma swoje granice
Thread poster: Jacek Krankowski (X)
Jacek Krankowski (X)
Jacek Krankowski (X)  Identity Verified
English to Polish
+ ...
May 7, 2002


Te granice wyznacza dziesięć przykazań, a następnie - kodeks ProZ, netykieta i ogólne zasady zachowania wśród ludzi.



O tym dlaczego zadający pytania w ProZ wolą czasem kryć się za maską anonimowości dyskutowano namiętnie na różnych forach. Wprawdzie nie ma możliwości rozstawienia po cyberprzestrzeni policjantów, jednak powszechnie wiadomo, że istnieją formy kontroli w przypadku nadużyć ale także i zwykłego nieprzestrzegania zasad, którymi chce s
... See more

Te granice wyznacza dziesięć przykazań, a następnie - kodeks ProZ, netykieta i ogólne zasady zachowania wśród ludzi.



O tym dlaczego zadający pytania w ProZ wolą czasem kryć się za maską anonimowości dyskutowano namiętnie na różnych forach. Wprawdzie nie ma możliwości rozstawienia po cyberprzestrzeni policjantów, jednak powszechnie wiadomo, że istnieją formy kontroli w przypadku nadużyć ale także i zwykłego nieprzestrzegania zasad, którymi chce się kierować nasza społeczność.



Ponieważ osobiście nie widzę potrzeby mnożenia tożsamości przez tę samą anonimową osobę zadającą pytania KudoZ - pozostaje mi powtórzyć: nikomu się dotychczas nie opłacało wzbudzać wokół siebie nadmiernego zainteresowania na oczach osób, które chciałyby widzieć w KudoZ forum pogłębionych konsultacji a nie klepisko do gonitwy.



Ponawiam w związku z tym prośbę zwłaszcza do osób, o których nie wiemy kim są albo nie znamy ich specjalizacji (a zatem nie mamy pewności co do ich kompetencji oceny odpowiedzi w danej dziedzinie), aby przed przyznaniem punktów zechciały odczekać aż pojawi się parę odpowiedzi lub agree/disagree na zadawane przez nich pytania.



Przy okazji ponawiam również prośbę o dokumentowanie odpowiedzi chociażby stwierdzeniem np.: tak mówią w znanej mi firmie księgowej, komputerowej lub szpitalu oraz o używanie wskaźnika pewności odpowiedzi nie tylko w jedną (czarną) stronę.



Jacek Krankowski

Moderator Eng>Pol, Ita>Pol





[ This Message was edited by: on 2002-05-07 10:28 ]
Collapse


 
GalAnonim (X)
GalAnonim (X)
Polish to English
+ ...
Hipokryzja May 8, 2002

Dear \"Jack of all trades - master of none\":



Wydaje się głęboką hipokryzją, aby \"zdobywca\" 5.184 punktów KudoZ, w tym 2.053 w ciagu ostatnich trzech miesięcy - i to często na zasadzie \"zgaduj zgadula\" - krytykował innych za nie traktowanie KudoZ joko forum do \"pogłębionych konsultacji [ale jako] klepisko do gonitwy\".



Wodocznie, pan Crank-cow-ski uznaje zasadę:

\"Do as I say, but not as I do!\"



Respectful
... See more
Dear \"Jack of all trades - master of none\":



Wydaje się głęboką hipokryzją, aby \"zdobywca\" 5.184 punktów KudoZ, w tym 2.053 w ciagu ostatnich trzech miesięcy - i to często na zasadzie \"zgaduj zgadula\" - krytykował innych za nie traktowanie KudoZ joko forum do \"pogłębionych konsultacji [ale jako] klepisko do gonitwy\".



Wodocznie, pan Crank-cow-ski uznaje zasadę:

\"Do as I say, but not as I do!\"



Respectfully,

GalAnonim
Collapse


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 12:34
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Hipokryzja czy chęć pomocy innym May 8, 2002


Drogi Galu Anonimie,



sądząc po Twoim numerze, jesteś w ProZie dopiero od króciutkiej chwili, a atakujesz osobę, która towarzyszy tej \"organizacji\" prawie od samego początku jej istnienia.

Z Twoich słów przemawia nie krytyka, a zazdrość. Sam jestem aktywnym \"działaczem\" ProZy od lutego i zgromadziłem w tym czasie prawie 800 punktów, przy znacznie mniej atrakcyjnych parach językowych, niż te, którymi zajmuje się Jacek. Wystarczy zaobserwowa�
... See more

Drogi Galu Anonimie,



sądząc po Twoim numerze, jesteś w ProZie dopiero od króciutkiej chwili, a atakujesz osobę, która towarzyszy tej \"organizacji\" prawie od samego początku jej istnienia.

Z Twoich słów przemawia nie krytyka, a zazdrość. Sam jestem aktywnym \"działaczem\" ProZy od lutego i zgromadziłem w tym czasie prawie 800 punktów, przy znacznie mniej atrakcyjnych parach językowych, niż te, którymi zajmuje się Jacek. Wystarczy zaobserwować, że np. jeśli w ciągu dnia pojawi się kilka pytań w grupie polsko-niemieckiej (i to w obie strony), to w tym samym czasie jest już kilkanaście otwartych pytań tylko z angielskiego na polski - nic dziwnego, że można tam zgromadzić dużo punktów.

A co do metody zgaduj-zgadula - nie będę się tu na ten temat wypowiadał, bo nie kontrolowałem Jacka pod tym względem, ale widzę, że Ty, drogi Galu, kontroli takiej dokonałeś. Wypadałoby tylko w takim razie sprawdzić i innych - pewnie zgadywaczy byłoby wielu.



Z kolegialnymi pozdrowieniami

JC



PS

Przeczytałem właśnie post Maćka i dopisuję jeszcze swoje trzy grosze:

Chamstwo to doskonałe określenie na taki sposób atakowania innych.

Bez pozdrowień...

[ This Message was edited by: on 2002-05-08 22:42 ]
Collapse


 
maciejm
maciejm  Identity Verified
Poland
Local time: 12:34
English to Polish
+ ...
Granica dobrych obyczajów. May 8, 2002

Z prawdziwym niesmakiem przeczytałem wypowiedź pana(i) GalaAnonima. Kimże Pan(i) jest aby atakować innych w taki sposób? Możemy się ze sobą nie zgadzać, ale musimy mieć argumenty. Na jakiej to podstawie twierdzi Pan(i), ze punkty zdobywane są przez Jacka na zasadzie zgaduj zgaduli? Czy ma Pan(i) odwagę podać chociaż jeden przykład i podać rzeczowe argumenty na poparcie swoich sądów?

Co do ośmieszania nazwisk innych ludzi to jest to zwykłe chamstwo i nie boję sie u
... See more
Z prawdziwym niesmakiem przeczytałem wypowiedź pana(i) GalaAnonima. Kimże Pan(i) jest aby atakować innych w taki sposób? Możemy się ze sobą nie zgadzać, ale musimy mieć argumenty. Na jakiej to podstawie twierdzi Pan(i), ze punkty zdobywane są przez Jacka na zasadzie zgaduj zgaduli? Czy ma Pan(i) odwagę podać chociaż jeden przykład i podać rzeczowe argumenty na poparcie swoich sądów?

Co do ośmieszania nazwisk innych ludzi to jest to zwykłe chamstwo i nie boję sie użyć tego określenia w stosunku do Pana(i) osoby. Jest Pan(i) chamem.

Bez wyrazów szacunku,

Maciej Maciejowski
[addsig]
Collapse


 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 06:34
SITE FOUNDER
Etiquette- please observe the rules May 8, 2002

The following are not allowed:



Personal attacks on others

Comments made on another\'s behalf (ex. \"Jenny thinks...\")

Straying off the discussion topic within a thread

Inhibiting any other user from using and enjoying the service



 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 12:34
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Frustracja prowadząca do zachowań niedopuszczalnych May 8, 2002

Powyższa wypowiedź Gala Anonima niech zostanie w tym miejscu \"pro memoria\" niejako - jako najlepszy przykład tego, czego na tym forum TOLEROWAĆ NIE BĘDZIEMY:

a mianowicie:

- osobistych ataków i ubliżania.



Ta anonimowa wypowiedź dosyć wyraźnie wiąże się z postępowanie dyscyplinującym, które kilka dni temu miało miejsce w odniesieniu do jednego z członków ProZ - widzę rosnącą frustrację kogoś, kto nie zrozumiał o co w ProZie chod
... See more
Powyższa wypowiedź Gala Anonima niech zostanie w tym miejscu \"pro memoria\" niejako - jako najlepszy przykład tego, czego na tym forum TOLEROWAĆ NIE BĘDZIEMY:

a mianowicie:

- osobistych ataków i ubliżania.



Ta anonimowa wypowiedź dosyć wyraźnie wiąże się z postępowanie dyscyplinującym, które kilka dni temu miało miejsce w odniesieniu do jednego z członków ProZ - widzę rosnącą frustrację kogoś, kto nie zrozumiał o co w ProZie chodzi.



Tu w ProZ jest miejsce dla wszystkich, którzy poważnie traktują zawód tłumacza, którego fundamentem jest przecież ZAUFANIE jakim obdarzają nas inni: cała istota naszej pracy polega przecież na tym, że ktoś WIERZY, że nasze tłumaczenie wiernie oddaje to, co ktoś inny powiedział. A więc uczciwość jest podstawową cechą, która musi nas, tłumaczy wyróżniać. Kolejne cechy, które nas określają to KULTURA i TOLERANCJA.



To są fundamentalne zasady tłumaczy.



W związku z powyższym:

tak jak nie ma miejsca na nieuczciwość na stronach Kudos,

nie ma miejsca na osobiste ataki na forum
.



Od tej pory wszelkie posty tego rodzaju będą z tego forum USUWANE.



Magda Dziadosz



[ This Message was edited by: on 2002-05-08 23:31 ]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Anonimowość ma swoje granice






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »