TMX TM
Autor wątku: L.Lepetit
L.Lepetit
L.Lepetit  Identity Verified
Francja
Local time: 03:26
angielski > francuski
+ ...
Dec 20, 2021

Hi everyone,
for one reason I don't understand, I have bought Trados 2021 but I can't insert Tmx memories.
Does anyone know why and how can I handle this ?
thx
Laetitia


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Holandia
Local time: 03:26
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > afrikaans
+ ...
@Laetitia Dec 20, 2021

L.Lepetit wrote:
For one reason I don't understand, I have bought Trados 2021.

Don't feel bad. Similar things have happened to some of us as well.

...but I can't insert Tmx memories.

You must create a new Trados memory and then import the TMX memory into it.

I can recommend this book:
http://tradosstudiomanual.com


[Edited at 2021-12-20 18:21 GMT]


Dr. Tilmann Kleinau
expressisverbis
Stepan Konev
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugalia
Local time: 02:26
Członek ProZ.com
od 2015

angielski > portugalski
+ ...
Laetitia, Dec 20, 2021

I don't quite understand you.

Do you already have a Trados Studio translation memory (*.sdltm) that you would like to add the contents of the TMX file to it? If yes, after you apply "Import", all the contents will be imported to your sdltm memory.

2021-12-20

This can also be very useful for you:

http://noradiaz.blogspot.com/2019/01/sdl-trados-studio-quick-tips-using-tmx.html


Stepan Konev
 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Rosja
Local time: 04:26
angielski > rosyjski
Import TMX Dec 20, 2021

expressisverbis wrote:
This can also be very useful for you:
http://noradiaz.blogspot.com/2019/01/sdl-trados-studio-quick-tips-using-tmx.html
This is only valid for Trados 2019, but not for Trados 2021.
However, there are still 5 other ways to do this task:
1. Project Settings > Translation Memories > Import (as shown above)
2. Options > Translation Memories > Import
3. Translation Memories [view] > Import
4. Glossary Converter
5. Upgrade TM plugin


expressisverbis
 
L.Lepetit
L.Lepetit  Identity Verified
Francja
Local time: 03:26
angielski > francuski
+ ...
NOWY TEMAT
thx Dec 21, 2021

thx a lot to all of you.
Laetitia


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Holandia
Członek ProZ.com
od 2006

niemiecki > niderlandzki
Multiterm database Dec 21, 2021

Stepan Konev wrote:

4. Glossary Converter


You'll get a Multiterm database (not a Studio TM).


 
RWS Community
RWS Community
Wielka Brytania
Local time: 03:26
angielski
Incorrect... Dec 21, 2021

German Dutch Engineering Translation wrote:
You'll get a Multiterm database (not a Studio TM).


Stepan is correct. The "Glossary Converter" name doesn't really do this tool justice. You can create an SDLTM from any of the supported files... TMX, TBX, Excel, TXT etc.


expressisverbis
Iselin Bekkhus
 
Hans Lenting
Hans Lenting
Holandia
Członek ProZ.com
od 2006

niemiecki > niderlandzki
How? Dec 21, 2021

RWS Community wrote:

German Dutch Engineering Translation wrote:
You'll get a Multiterm database (not a Studio TM).


Stepan is correct. The "Glossary Converter" name doesn't really do this tool justice. You can create an SDLTM from any of the supported files... TMX, TBX, Excel, TXT etc.


Before writing my post, I dragged a TMX file onto the newest GC. I got an MT db.

How do I get a TM?

And yes, software often evolves and names no longer cover their original features .

[Edited at 2021-12-21 08:09 GMT]


 
RWS Community
RWS Community
Wielka Brytania
Local time: 03:26
angielski
Settings... Dec 21, 2021

German Dutch Engineering Translation wrote:

Before writing my post, I dragged a TMX file onto the newest GC. I got an MT db.

How do I get a TM?

And yes, software often evolves and names no longer cover their original features .


The application has supported more than just MultiTerm termbases for many years, and it's supported conversion to an SDLTM directly for at least a year I think (since version 6.0.7449). If you drag and drop without changing anything you'll just get the defaults. But if you look into the settings you'll see there are many more formats supported and you just need to tell it you want something different.


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Holandia
Członek ProZ.com
od 2006

niemiecki > niderlandzki
Okidoki Dec 21, 2021

RWS Community wrote:

But if you look into the settings you'll see there are many more formats supported and you just need to tell it you want something different.


Thanks. I'll look into the said things.


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Rosja
Local time: 04:26
angielski > rosyjski
Here you are Dec 21, 2021

2021-12-21_135945

[Edited at 2021-12-21 19:52 GMT]


expressisverbis
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugalia
Local time: 02:26
Członek ProZ.com
od 2015

angielski > portugalski
+ ...
Right, Stepan Dec 22, 2021

Stepan Konev wrote:

expressisverbis wrote:
This can also be very useful for you:
http://noradiaz.blogspot.com/2019/01/sdl-trados-studio-quick-tips-using-tmx.html
This is only valid for Trados 2019, but not for Trados 2021.
However, there are still 5 other ways to do this task:
1. Project Settings > Translation Memories > Import (as shown above)
2. Options > Translation Memories > Import
3. Translation Memories [view] > Import
4. Glossary Converter
5. Upgrade TM plugin


I knew all of them, except the plugin (which I confess I don't explore plugins quite often).
My teachers used to say that option 4 was cheating


Stepan Konev
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TMX TM







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »