This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
while doing Chinese-German translations, Transit NXT keeps deleting spaces at segment ends when inserting German matches. This is probably due to the fact that there are no spaces in the Chinese original text. But it is annoying because I always have to manually add the spaces again in segments with 100% matches. Is there any way to stop Transit from deleting the spaces that do exist in the reference translations? It's probably just a setting that I've overlooked. But I've check... See more
Hi,
while doing Chinese-German translations, Transit NXT keeps deleting spaces at segment ends when inserting German matches. This is probably due to the fact that there are no spaces in the Chinese original text. But it is annoying because I always have to manually add the spaces again in segments with 100% matches. Is there any way to stop Transit from deleting the spaces that do exist in the reference translations? It's probably just a setting that I've overlooked. But I've checked the User preferences and the settings of the Processing/Confirm and Matches tabs and couldn't find a solution.
There are many interesting settings for the starte.ini and the project files (default.prj). Could you please provide a complete list of all possible settings?
Thanks for considering this,
Hans
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.