En caso de impago...
Thread poster: Mariví Guijo
Mariví Guijo
Mariví Guijo
Spain
Local time: 22:24
French to Spanish
+ ...
May 18, 2010

Buenos días,
Me gustaría saber cuál es la forma en que debo actuar en caso de impago. En mi caso, una de las agencias para las que trabajo lleva varias semanas diciéndome que me ha hecho la transferencia de un proyecto pero no aparece en mi cuenta corriente. Les he pedido en varias ocasiones que me remitieran copia del comprobante bancario pero hacen oídos sordos. Esto me huele muy mal, ya que es una suma importante y les he emitido más facturas con vencimientos posteriores, y me tem
... See more
Buenos días,
Me gustaría saber cuál es la forma en que debo actuar en caso de impago. En mi caso, una de las agencias para las que trabajo lleva varias semanas diciéndome que me ha hecho la transferencia de un proyecto pero no aparece en mi cuenta corriente. Les he pedido en varias ocasiones que me remitieran copia del comprobante bancario pero hacen oídos sordos. Esto me huele muy mal, ya que es una suma importante y les he emitido más facturas con vencimientos posteriores, y me temo que no voy a ver un duro de todo el trabajo invertido. Gracias a todos,
Collapse


 
Arturo Mannino
Arturo Mannino  Identity Verified
Spain
Local time: 22:24
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Proceso monitorio May 18, 2010

Hola,

yo "amenazaría" primero con iniciar un proceso monitorio (qué es y cómo se hace está en la web). En mi caso, en un par de ocasiones ha sido suficiente con amenazar al cliente. Si sigue haciéndose el sueco, iniciaría el proceso sin más.

arturo


 
Cristina Ayuso (X)
Cristina Ayuso (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 22:24
English to Spanish
+ ...
Blue Board May 18, 2010

Hola,

¿La agencia está registrada en el Blue Board de Proz?

Porque estaría bien para avisar a los demás traductores sobre la forma de actuar de la agencia...

Lo primero que haría sin duda es escribir un mensaje al cliente informándole de la informalidad con la que están actuando, y que por consiguiente procederás a tomar medidas fiscales que irán en su contra.

También contactaría con algún asesor fiscal que te pueda ayudar en este
... See more
Hola,

¿La agencia está registrada en el Blue Board de Proz?

Porque estaría bien para avisar a los demás traductores sobre la forma de actuar de la agencia...

Lo primero que haría sin duda es escribir un mensaje al cliente informándole de la informalidad con la que están actuando, y que por consiguiente procederás a tomar medidas fiscales que irán en su contra.

También contactaría con algún asesor fiscal que te pueda ayudar en este aspecto. Pero sin duda, dejaría a un lado la amabilidad, y con educación dejar claro lo cara duras que son.

Te deseo suerte y ya nos contarás.

Cristina
Collapse


 
Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 22:24
Member
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Información sobre el proceso monitorio May 18, 2010

Hola,

Aquí encontrarás más información sobre los procesos monitorios que se pueden iniciar en caso de impago por parte de un cliente español:

http://www.proz.com/topic/117601... See more
Hola,

Aquí encontrarás más información sobre los procesos monitorios que se pueden iniciar en caso de impago por parte de un cliente español:

http://www.proz.com/topic/117601
http://www.proz.com/topic/27010
http://www.proz.com/topic/1159
http://www.proz.com/topic/40257
http://www.proz.com/topic/44827

Espero que la información que encuentres en los antiguos mensajes te sirva de ayuda.

Saludos,

M.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

En caso de impago...







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »