This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gli strumenti informatici del traduttore, Trieste 08/03/2014
Thread poster: Eleonora Tondon
Eleonora Tondon Italy Local time: 06:51 Czech to Italian + ...
Dec 13, 2013
Un corso tenuto dalla dott.ssa Sabina Fata che si terrà il giorno 08/03/2014 a Trieste, via di Tor Bandena 1 – scala II 1° piano.
Gli strumenti informatici del traduttore
Mattino – parte teorica
· L’evoluzione del mestiere di traduttore/interprete · Il computer · Traduzione assistita · Gestione terminologica · Software utili
Pomeriggio – workshop
· Preparazione di file PDF per il preventivo e... See more
Un corso tenuto dalla dott.ssa Sabina Fata che si terrà il giorno 08/03/2014 a Trieste, via di Tor Bandena 1 – scala II 1° piano.
Gli strumenti informatici del traduttore
Mattino – parte teorica
· L’evoluzione del mestiere di traduttore/interprete · Il computer · Traduzione assistita · Gestione terminologica · Software utili
Pomeriggio – workshop
· Preparazione di file PDF per il preventivo e la traduzione · Velocizzazione del lavoro · Organizzazione e ricerca di informazioni · Domande dei partecipanti
Importante: I partecipanti che possiedono un computer portatile possono portarlo per fare le esercitazioni direttamente sulla loro macchina.
Programma
09:45 – 10:00 Accoglienza e registrazione dei partecipanti 10:00 – 12:30 prima parte 12:30 – 13:30 pausa pranzo (si propone locale convenzionato) 14:00 – 17:00 seconda parte
La quota di iscrizione è di € 130,00 + IVA Le quote vanno versate tramite Paypal all’indirizzo [email protected] o tramite bonifico bancario (per le coordinate bancarie si prega di contattare [email protected] oppure [email protected])
Le iscrizioni sono già aperte! Per completare l’iscrizione, si prega di compilare il modulo che troverete all’indirizzo: http://urly.it/2bk7 È possibile iscriversi entro e non oltre il giorno 01/03/2014 ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.