Pages in topic:   < [1 2]
Poll: What is your immediate emotion on delivering a fairly large job?
Thread poster: ProZ.com Staff
Paola Giardina
Paola Giardina  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:46
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Relief and happiness afterwards Jun 26, 2007

Sorry, but we use to say here that sometimes you feel like you're going to give birth a child when you undertake this kind of large projects.

With large documents, I usually translate some pages, then I may get tired and go to the last page and begin translating from that page upwards...then I meet the mid-point where I left before and it seems to me that the document turns shorter...I don't know why...

I fall into my own trap...


 
Irene N
Irene N
United States
Local time: 07:46
English to Russian
+ ...
No emotions Jun 27, 2007

I find a lot of fun in interpretation. I love to impress and rule the crowd, make them relax and catch deep breath or have a good laugh while working on very serious subjects and show-off:-) whenever I can, but no longer in translation - conventionally speaking, it's just another checkmark against the bill to pay. Plus, I no longer accept 10K words for yesterday... maybe only to save someone who'd once saved me, but for no other reason and very seldom, not often enough to accumulate frustration.... See more
I find a lot of fun in interpretation. I love to impress and rule the crowd, make them relax and catch deep breath or have a good laugh while working on very serious subjects and show-off:-) whenever I can, but no longer in translation - conventionally speaking, it's just another checkmark against the bill to pay. Plus, I no longer accept 10K words for yesterday... maybe only to save someone who'd once saved me, but for no other reason and very seldom, not often enough to accumulate frustration. Known subjects, reasonable deadlines unless I screw up myself, which I try to avoid as much as I can - no reason for emotions, really. I guess I'm getting old...:-(Collapse


 
vicksy nurhayati
vicksy nurhayati  Identity Verified
Canada
Local time: 19:46
English to Indonesian
+ ...
Other, because ... Jun 27, 2007

I choose this option, because I always have those emotion combinations after delivering such big projects :

relief - phew, finally...

worry - would they be satisfied with my job?

happiness - imaging the money I'll receive

thanks !

Vicksy, Daffa & Rafi's Mommy


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 14:46
Member (2003)
Danish to English
+ ...
It varies a lot! Jun 27, 2007

This week it's oh, help, I'd hoped to do it faster, and now I'm behind schedule with the next job...

But basically satisfaction, because I know the client and I know I found some good expressions to disguise their eternal clichés.

It was a marketing text about designers and products, and let's face it, they're selling the same stuff they've sold for years. But if we don't all believe it's new and special this time, then we might just as well carry on using the things w
... See more
This week it's oh, help, I'd hoped to do it faster, and now I'm behind schedule with the next job...

But basically satisfaction, because I know the client and I know I found some good expressions to disguise their eternal clichés.

It was a marketing text about designers and products, and let's face it, they're selling the same stuff they've sold for years. But if we don't all believe it's new and special this time, then we might just as well carry on using the things we inherited from our grandparents! The client boasts that those are collectors' items after all!

Next job on the way... panic, because I've promised to do too many other things already?

Good thing I'm going on holiday soon!

Collapse


 
CMJ_Trans (X)
CMJ_Trans (X)
Local time: 14:46
French to English
+ ...
Am I the only one who feels "empty" ? Jun 27, 2007

Whenever I have finished a job, be it translation in the old days or interpreting or writing texts, I always feel low. While I am doing the job, I'm am absorbed in it and when it ends, I feel sort of hollow. Decompression time. Almost as though I've used up all my energy and there's none left.

The pattern is: new job = enthusiasm, at times panic at all that has to be done in such a short time. Knuckling under, organising? Doing...

Doing is like climbing a mountain: you
... See more
Whenever I have finished a job, be it translation in the old days or interpreting or writing texts, I always feel low. While I am doing the job, I'm am absorbed in it and when it ends, I feel sort of hollow. Decompression time. Almost as though I've used up all my energy and there's none left.

The pattern is: new job = enthusiasm, at times panic at all that has to be done in such a short time. Knuckling under, organising? Doing...

Doing is like climbing a mountain: you never think you're going to make it to the top. However, when you reach the top, the descent is ultra-rapid and you're left wondering what all the fuss was about.

Have you ever noticed, it's like holidays: the first week seems to go on for ever and the second week is over in a flash
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What is your immediate emotion on delivering a fairly large job?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »