Տեխնիկական ֆորումներ »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+
   Նյութը
Հրապարակողը
Պատասխանները
(Դիտակերպեր)
Ամենավերջին ուղերձը
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  TM anonymization (GDPR)
Production SA
Apr 12, 2018
6
(4,836)
CafeTran Trainer
Apr 13, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Free tool to produce a TMX file ?    ( 1... 2)
Ron Barak
Jun 16, 2010
23
(20,582)
Koksal Uslu
Apr 8, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  A CAT tool for translation into simple language
Gary Evans
Mar 21, 2018
6
(4,285)
Gary Evans
Mar 22, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Counting segments
wilestrans
Mar 7, 2018
4
(2,553)
CafeTran Trainer
Mar 7, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  searching for same string across all files in Sisulizer
P.B:
Mar 7, 2018
0
(1,067)
P.B:
Mar 7, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Merging of translation memories
HeloiseC
Mar 2, 2018
3
(2,410)
Michael Beijer
Mar 2, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  How to extract acronyms from source text?
Erik Freitag
Feb 22, 2018
1
(1,788)
Adam Łobatiuk
Feb 22, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Multitrans
eric22556
Feb 21, 2018
1
(1,626)
Michael Beijer
Feb 21, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Increasing font size in MultiTrans
Carolina Garrido
Jan 24, 2018
1
(1,595)
eric22556
Feb 21, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  How to compare source and target text in CAT Tools?
Ahmet ÇINAR
Feb 11, 2018
7
(3,737)
Samuel Murray
Feb 12, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Is it possible to export results from a QA in Xbench to specific tabs and fields in my own Excel?
Fredrik Pettersson
Feb 10, 2018
0
(1,122)
Fredrik Pettersson
Feb 10, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Minimalist CAT tools?    ( 1... 2)
Daniel Frisano
Dec 11, 2017
24
(11,432)
Selcuk Akyuz
Feb 1, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Trados 2017 - merging segments crashes wordcount display
Anna Fitak
Jan 19, 2017
1
(1,714)
MuMyongCy (X)
Jan 29, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Some Issues in Translation Workspace XLIFF Editor
1
(2,937)
VIP9N
Jan 27, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Help getting started with CafeTran.
11
(4,914)
CafeTran Trainer
Jan 25, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  What's the best tool to translate Excel
mariasenra
Jan 25, 2018
0
(1,637)
mariasenra
Jan 25, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  ABBYY Aligner
Kirstine Rennie
Jan 15, 2015
11
(9,382)
Susan Welsh
Jan 24, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Translating Final Draft files (FDX/FDXT)
Tom Gale (X)
Dec 16, 2012
11
(11,775)
Ute Neumaier
Jan 21, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Best Translation Software for MAC
Eduardo Afini
Apr 12, 2012
10
(25,686)
CafeTran Trainer
Jan 16, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  LIST OF CAT TOOLS    ( 1, 2... 3)
Martin Bruckmann
Oct 18, 2007
30
(32,283)
neilmac
Jan 7, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  TheBigWord's HSTE
Samuel Murray
Sep 28, 2016
3
(4,324)
Dejan Papež
Jan 7, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  How to clean a TM - OLIFANT
Aabam
Jan 5, 2018
4
(3,234)
Stepan Konev
Jan 7, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Translating in Wordbee via AutoIt copy/paste scripts
Samuel Murray
Jan 6, 2018
0
(1,509)
Samuel Murray
Jan 6, 2018
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Installation of Idiom on Windows 10
4
(3,250)
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  What is essential for a CAT-tool to provide regarding TM maintenance?
MarionCoessens
Dec 20, 2017
6
(6,123)
Samuel Murray
Dec 25, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Will CAT tools be the same in 50 years?
Mario Chavez (X)
Dec 19, 2017
4
(2,575)
John Fossey
Dec 19, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Translation Software for Mac
Penelope3011 (X)
Nov 28, 2017
6
(5,463)
Mario Chavez (X)
Nov 29, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Idiom installation problem    ( 1... 2)
28
(26,892)
Delphine Fisher
Nov 27, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Which CAT tool supports curly (French) apostrophes?
François Marcoux
Nov 20, 2017
13
(5,200)
François Marcoux
Nov 25, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Migrating from one CAT tool to another: small survey
0
(1,350)
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Importing previously done translation
Serena Marangoni
Nov 10, 2017
4
(2,235)
Mirko Mainardi
Nov 14, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Help with babylon software
kevin O'Donovan
Jul 6, 2017
2
(2,498)
Virginia Navascues
Nov 12, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  MemSource vs. MemoQ    ( 1, 2, 3, 4... 5)
68
(42,330)
Scott Saylor
Nov 11, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  The best and easiest CatTool for Mac users to start with?
Andrea D'Ambra
Jun 10, 2017
11
(4,866)
Gatom
Nov 9, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  What are the most popular CAT tools used or required by translation agencies?
Dolores Math (X)
Nov 24, 2015
5
(8,869)
Miseon Lee
Nov 6, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Verifika Quality Assurance and no Support AT ALL
Samantha Abreu
Oct 30, 2017
4
(4,400)
Recep Kurt
Nov 1, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Google Translator Toolkit (GTT) - Custom Shortcuts for Merge, Apply to all
katzurki
Sep 9, 2017
1
(2,264)
Michal Kubina
Oct 30, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Content migration to DITA: TM useless?
Jan Lievens (X)
Oct 13, 2017
1
(1,508)
Rodolfo Raya
Oct 13, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  How to merge Translation Workspace files, translate them and then split to original files?
Asset Orymbayev
Oct 13, 2017
1
(2,265)
Samuel Murray
Oct 13, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  How to quickly correct a translation using XBench?
TrM Kft
Sep 22, 2017
12
(7,077)
pep
Oct 10, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Is there a need for multiple CAT tools?
Dylan J Hartmann
Oct 5, 2017
14
(6,196)
Merab Dekano
Oct 9, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Is TermBase eXchange (TBX) really an industry standard for terminology exchange?
anchelee
Oct 2, 2017
5
(3,918)
anchelee
Oct 5, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  TM from Trados to Wordfast
Francesca Baroni
Oct 3, 2017
3
(2,605)
Samuel Murray
Oct 4, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  TheBigWord Highly Secure Translation Editor
Stephen Komarny
Sep 28, 2017
4
(2,833)
neilmac
Sep 29, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Experience with SmartCat?
globallylocal
Jul 5, 2017
2
(4,445)
DZiW (X)
Sep 11, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Tstream Editor Studio
Michael Beijer
Dec 1, 2010
7
(13,217)
Minh Nguyen
Sep 9, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Translation Workspace XLIFF editor - how to merge source segments
Teangacha (X)
Sep 8, 2017
2
(2,961)
Teangacha (X)
Sep 8, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Import XML-files (Tstream) into Trados/MemoQ – source/target file turns into source segments only!
Halvor Halvorsen
Sep 3, 2017
0
(1,471)
Halvor Halvorsen
Sep 3, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  CAT vs MT Tools??    ( 1, 2... 3)
JonAnderson
Apr 13, 2015
31
(16,418)
jyuan_us
Aug 29, 2017
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  In which CAT tool can I select specific Excel columns?    ( 1... 2)
Samuel Murray
Oct 14, 2012
23
(13,163)
Châu Nguyễn
Aug 22, 2017
Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+

Red folder = Ձեր վերջին այցելությունից հետո հայտնված նոր ուղերձները (Red folder in fire> = Ավելի քան 15 ուղերձ) <br><img border= = Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել (Yellow folder in fire = Ավելի քան 15 ուղերձ)
Lock folder = Նյութը կողպված է (Դրանում նոր ուղերձներ չեն կարող ավելացվել)


Քննարկման ֆորումներ

Քննարկում սկսել գրավոր կամ բանավոր թարգմանության ու տեղայնացման հարցերի շուրջ





Միայն գրանցված օգտվողները կարող են էլ. ուղերձով ուղարկվող ծանուցումների օգնությամբ հետևել ֆորումներին


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »