Vendors - recruiting new translators - Do they receive a fee for new ones?
Thread poster: Levente Borzsák
Levente Borzsák
Levente Borzsák  Identity Verified
Hungary
Local time: 21:20
English to Hungarian
+ ...
Jan 24, 2023

Dear all,

I am kind of puzzled by the recruitment strategy of vendors. It happened to me more than once, that they need an urgent job.
Without signing the NDA, they would not go into rate negotiations, either.
OK, I sign the NDA, we agree on the rate, I go through the recruitment procedure relatively quickly - all fine.
Then they disappear.

I have a feeling that the vendors only need new translators in their pool, so they get a fee per (new) capita.<
... See more
Dear all,

I am kind of puzzled by the recruitment strategy of vendors. It happened to me more than once, that they need an urgent job.
Without signing the NDA, they would not go into rate negotiations, either.
OK, I sign the NDA, we agree on the rate, I go through the recruitment procedure relatively quickly - all fine.
Then they disappear.

I have a feeling that the vendors only need new translators in their pool, so they get a fee per (new) capita.

I tried to shortcut the procedure, by fwd-ing a CV, stating my rate and saying: if you think we might cooperate on these basis, then I am happy to go through your NDAs. But it seems to be a no-go solution.

I am kind of tired of reading through loads of pages, going through the same procedures and then being dumped.

Naturally, one can say that my CV is not be attractive enough, but I don't think so. Also so far, there has not been any quality issue in my work. And in these cases, they have already seen the CV, but we do not even reach the stage of quality control, as no test translation was required.

Sorry for the long intro, just want to know whether this is a normal procedure at the agencies, or anyone else experienced the same already, or is it only me..

Best regards,
Levente
Collapse


Emanuele Vacca
Morano El-Kholy
Michael Newton
Philip Lees
Renée van Bijsterveld
Giovana Zaltron
Luca Colangelo
 
Emanuele Vacca
Emanuele Vacca  Identity Verified
Italy
Local time: 21:20
Member (2020)
English to Italian
Or they just don't have anything else to do Jan 24, 2023

I definitely share your frustration and I think this is an issue which is often pointed out by translators. I don't think paying vendor managers a fee for every translator they recruit makes economic sense (especially because many of them are employees, not freelancers - although I wouldn't exclude this option), but these are the most likely explanations, in my view:
1) They recruit translators for every possible combination of language pair and specialization (virtually infinite), even wh
... See more
I definitely share your frustration and I think this is an issue which is often pointed out by translators. I don't think paying vendor managers a fee for every translator they recruit makes economic sense (especially because many of them are employees, not freelancers - although I wouldn't exclude this option), but these are the most likely explanations, in my view:
1) They recruit translators for every possible combination of language pair and specialization (virtually infinite), even when they don't immediately need such professional profiles so that when they do need them (possibly very quickly), they already have them in their databases. This explains why sometimes translators are contacted for an actual job months or years after the onboarding process.
2) They recruit freelance translators when they don't have anything else to do so that they can show that they have done something. I guess this is somehow related to micromanagement.
Collapse


CroPro
 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 21:20
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
@Levente Jan 24, 2023

Levente Borzsák wrote:
Do they receive a fee for new ones?

I doubt it.

I just want to know whether this is a normal procedure at the agencies...

Unfortunately, yes. Many agencies act as if they believe that any promises that were made before the NDA was signed or before the free test was completed do not count.

Often, the person doing the initial steps of the recruitment process doesn't have negotiating authority.

Emanuele Vacca wrote:
They recruit freelance translators when they don't have anything else to do...

Yes. Or, they give these recruitment tasks to new project managers, to help them get a feel for the industry.

[Edited at 2023-01-24 14:50 GMT]


Kevin Fulton
Lingua 5B
Philip Lees
 
John Fossey
John Fossey  Identity Verified
Canada
Local time: 15:20
Member (2008)
French to English
+ ...
Long-term collaboration Jan 24, 2023

Those agencies often say they want a "long-term collaboration". But when asked what their "long-term" contract or commitment looks like, they disappear.

 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 21:20
French to English
. Jan 24, 2023

Samuel Murray wrote:

Emanuele Vacca wrote:
They recruit freelance translators when they don't have anything else to do...

Yes. Or, they give these recruitment tasks to new project managers, to help them get a feel for the industry.

[Edited at 2023-01-24 14:50 GMT]


It's also a classic task for interns...


 
Philip Lees
Philip Lees  Identity Verified
Greece
Local time: 22:20
Greek to English
Job on the table Jan 25, 2023

I tell them it's not my policy to spend time on their paperwork unless and until there's a definite job on the table.

At that point they usually disappear.


Bruno Depascale
Levente Borzsák
writeaway
Dan Lucas
Marina Aleyeva
Christopher Schröder
Mako Fabris
 
Levente Borzsák
Levente Borzsák  Identity Verified
Hungary
Local time: 21:20
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Summary Jan 25, 2023

Thank you to all,

As a freelance newbie, I might have been too naive to think that agreeing on the terms means a future job assignment. At least it is comforting to hear that others had similar experiences.
It makes me appreciate more those clients who meet the ethical standards

I like Philip's elegant reply and if it's not copyrighted, might use it in future correspondence.
All the best,
... See more
Thank you to all,

As a freelance newbie, I might have been too naive to think that agreeing on the terms means a future job assignment. At least it is comforting to hear that others had similar experiences.
It makes me appreciate more those clients who meet the ethical standards

I like Philip's elegant reply and if it's not copyrighted, might use it in future correspondence.
All the best,
Levente
Collapse


 
CroPro
CroPro  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:20
English to Croatian
And, the weirdfest doesn't stop there. Jan 26, 2023

After they've collected tens, hundreds, possibly thousands of applications, went to the trouble of them and translators all printing out, signing up, sending back the NDAs and whatnots, possibly doing the test pieces and completing them with summa cumme laude, when they finally DO have an ACTUAL project in your language pair...

They'll go out and post the ad on Proz to find the new person of your very same qualifications, for the very same industry and kind of tasks they very well k
... See more
After they've collected tens, hundreds, possibly thousands of applications, went to the trouble of them and translators all printing out, signing up, sending back the NDAs and whatnots, possibly doing the test pieces and completing them with summa cumme laude, when they finally DO have an ACTUAL project in your language pair...

They'll go out and post the ad on Proz to find the new person of your very same qualifications, for the very same industry and kind of tasks they very well know is your specialty? If they ever cared to look into that supposed database of their translators, that is.

OR

How about them looking for new translators time and again, like one of them is just these days, when you know for a fact they already have established team of translators in your language pair and there's already barely peanuts worth of work for you and the rest of the existing team?

it's the madness of the big agencies. And, paradoxically, the bigger they are, the less work you'll see from them. Not to mention respect and ever feeling part of the team. They seemingly do more managing and paper pushing than actual translation.





[Edited at 2023-01-26 19:42 GMT]
Collapse


Tom in London
Marina Aleyeva
 
Michael Newton
Michael Newton  Identity Verified
United States
Local time: 15:20
Japanese to English
+ ...
recruiting Jan 30, 2023

This process just keeps idle employees busy. The agencies can say "we work with tens of thousands of translators". When they say "best rate" and "long-term collaboration", you know they are talking trash.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Vendors - recruiting new translators - Do they receive a fee for new ones?







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »