This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
It's not clear if it is automatically updated in parallel to the working TM, though, or if you have to do something specific to get it updated. The MemoQ manual is frequently unclear.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
mariposa2h Poland Local time: 12:40 Polish to Spanish + ...
TOPIC STARTER
I know:)
Nov 16, 2017
Thomas T. Frost wrote:
mariposa2h wrote:
Ok I've got it. And do you know if it is possible the same with TM?
It's not clear if it is automatically updated in parallel to the working TM, though, or if you have to do something specific to get it updated. The MemoQ manual is frequently unclear.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.