This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dinny Greece Local time: 15:49 Italian to Danish + ...
Still rolling on the floor laughing!
May 28, 2011
Thanks for this fantastic laugh!)))))
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paul Dixon Brazil Local time: 09:49 Portuguese to English + ...
Great Laugh
May 28, 2011
I had a great laugh too! Thanks for posting.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philip Lees Greece Local time: 15:49 Greek to English
Thanks Bryan
May 28, 2011
Thanks for this Bryan. It may go viral.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
British Diana Germany Local time: 14:49 German to English + ...
the real text?
May 29, 2011
Sorry to be so stupid, but what are they really singing?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bryan Crumpler United States Local time: 08:49 Dutch to English + ...
TOPIC STARTER
What they are really singing...
May 29, 2011
British Diana wrote:
Sorry to be so stupid, but what are they really singing?
Bles-sed ci-ty, heav'ly 'salem, vi-sion dear of peace and love, who of li-ving stones art buil-ded (are built) art the joy of heav'n a-bove, and, with an-gel co-horts cir-cled, as a bride to earth dost move.
From ce-les-tial realms de-scen-ding, bri-dal glo-ry round her shed, to his pre-sence, decked with jew-wels (jewels), by her lord shall she be led. All her streets and all her bul-warks of pure gold are fa-shion-ed (fashioned).
It's archaic English, and sung in verse, so...
- heav'ly = heavenly - art = are - 'salem = Jerusalem - art builded = are built - heav'n = heaven - dost = do - fashion-ed = fashioned with accent on "ed"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
British Diana Germany Local time: 14:49 German to English + ...
Thank you
Jun 25, 2011
so much, Bryan! Now I can appreciate it all the more.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.