Question about the use of the dash in English subtitles Thread poster: Olaf Reibedanz
| Olaf Reibedanz Colombia Local time: 06:01 Member (2003) English to German + ...
Hi everybody, I am currently checking the English subtitles of a Spanish video. How would you handle the dash in the following sentence: "XXX has done a great job by investing in this territory—a very diverse ancestral territory with substantial wealth." For your information, the text before the dash has to appear on one frame, and the text after the dash has to appear on the following frame. I need to know - if I should use the m dash or the n das... See more Hi everybody, I am currently checking the English subtitles of a Spanish video. How would you handle the dash in the following sentence: "XXX has done a great job by investing in this territory—a very diverse ancestral territory with substantial wealth." For your information, the text before the dash has to appear on one frame, and the text after the dash has to appear on the following frame. I need to know - if I should use the m dash or the n dash - if I should leave a blank before and/or after the dash - if I should repeat the dash on the second frame So here are the different options I have come up with: a) XXX has done a great job by investing in this territory— a very diverse ancestral territory with substantial wealth. b) XXX has done a great job by investing in this territory — a very diverse ancestral territory with substantial wealth. c) XXX has done a great job by investing in this territory– a very diverse ancestral territory with substantial wealth. d) XXX has done a great job by investing in this territory – a very diverse ancestral territory with substantial wealth. e) XXX has done a great job by investing in this territory – – a very diverse ancestral territory with substantial wealth. Thanks a lot for your help! Olaf ▲ Collapse | | |
You should use the m dash. The n dash is reserved for numbers. You have the option to leave a blank before and after the dash, or not. Your a) and b) examples are both correct. Considerations given to this are space and esthetics. Whichever you choose, stay consistent for the remainder of the document. I don't do subtitling, so I don't know if there is a specific rule for this, but I would not repeat the dash on the second frame. In my opinion, the reader would understa... See more You should use the m dash. The n dash is reserved for numbers. You have the option to leave a blank before and after the dash, or not. Your a) and b) examples are both correct. Considerations given to this are space and esthetics. Whichever you choose, stay consistent for the remainder of the document. I don't do subtitling, so I don't know if there is a specific rule for this, but I would not repeat the dash on the second frame. In my opinion, the reader would understand your a) example in that with the m dash there is something that immediately follows, and then the reader continues to read the second line that begins with a lowercase letter, knowing that it belongs to the previous phrase. ▲ Collapse | | | Rachel Fell United Kingdom Local time: 12:01 French to English + ...
I'd say you could just put: "XXX has done a great job by investing in this territory, a very diverse ancestral territory with substantial wealth." | | | Woodstock (X) Germany Local time: 13:01 German to English + ...
|
|
MollyRose United States Local time: 06:01 English to Spanish + ...
M dash with no space. That is what I was taught in school, with no space before or after it. And when the text carries from one line to another, the dash is not repeated. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Question about the use of the dash in English subtitles Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |