Subtitling Software Suggestions?
Շարքի հրապարակողը: James Hodges

James Hodges  Identity Verified
Ճապոնիա
Local time: 05:12
Անդամ (2011)
ճապոներենից անգլերեն
May 9

Hello all subtitling specialists, I'm looking for suggestions regarding software options. Do you have any? I'm looking for something that might run on Windows 10. My purpose in using the software would be to put English subtitles into foreign-language marketing research interviews. I would imagine that the original videos would be in the vicinity of 60 minutes duration.

Thanks in advance.

James


 

abdelkader jbira  Identity Verified
Մարոկո
Local time: 21:12
Անդամ (2019)
արաբերենից ֆրանսերեն
+ ...
Subtitle edit May 9

Hello
you can try for example subtitle edit
look here :
https://www.videohelp.com/software/Subtitle-Edit
https://www.filehorse.com/download-subtitle-edit/


Aline Amorim
Josephine Cassar
Amábile Deretti
 

Sarper Aman  Identity Verified
Թուրքիա
Local time: 23:12
Անդամ (2019)
անգլերենից թուրքերեն
+ ...
Anything Pro? May 10

Hello James,

if you're interested in something professional and want to spend some money, I would recommend you Ooona Translate. It costs $12/month or $144 annually. You can free trial it with full package (I think) for up to 20 subtitles I guess.

https://ooona.ooonatools.tv/V2/



[Edited at 2020-05-10 08:07 GMT]


 

James Hodges  Identity Verified
Ճապոնիա
Local time: 05:12
Անդամ (2011)
ճապոներենից անգլերեն
TOPIC STARTER
Thanks for the suggestions May 10

Thanks for the suggestions guys. I have decided to go with Aegisub for the time being, the reason being that I want to retain my own intellectual property. Also, given the propriety nature of the subjects I work on, I don't think my clients would agree to me using an online platform.

 

Josephine Cassar  Identity Verified
Local time: 21:12
Անդամ (2012)
իտալերենից անգլերեն
+ ...
Subtitle Edit May 10

James Hodges wrote:

Thanks for the suggestions guys. I have decided to go with Aegisub for the time being, the reason being that I want to retain my own intellectual property. Also, given the propriety nature of the subjects I work on, I don't think my clients would agree to me using an online platform.

Subtitle Edit is not an online platform, so it's safe to use without causing any confidentiality problems. I used Aegisub but found it cumbersome so gave it up. There is also MonalLe which I've used and is not an online platform, so it's safe too, especially in your case.

[Edited at 2020-05-10 10:53 GMT]


Thayenga
Amábile Deretti
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: spam


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling Software Suggestions?

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search