This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katerina Nikopoulou (X) Greece Local time: 12:09 English to Greek + ...
It is practically impossible to do it, anyhow.
Feb 24, 2006
I agree with Giovanni.
From my experience I can safely say you will not be able to pull off 1850 subtitles in 12 hours, whatever the rates may be.
The wisest thing to do is to say no, loud and clear, or negotiate a new deadline (allowing at least a good four days for the job).
Best,
Katerina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juan Jacob Mexico Local time: 03:09 French to Spanish + ...
1850 subtitles in 12 hours?
Feb 24, 2006
Forget it, that's impossible!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Deborah Cady (X) Chinese to English
Too much work, too little time
Feb 24, 2006
I agree, it's virtually impossible to do that much work in such a short period of time! For the sake of your reputation, I would not accept such a job. It sounds like they have unrealistic expectations and don't want to pay you anything Not good.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pavel Constantinov Bulgaria Local time: 12:09 Member (2016) English to Bulgarian + ...
TOPIC STARTER
Impossible? :-)
Mar 9, 2006
I am very proud and pleased to announce that I did it
I wanted to do it, because it was a tight situation and I wanted to help the employer out... the only downside was that the payment was still quite on the low side, but I have no regrets as it was a great challenge and I'm proud of coping with it!
Thank you all for your replies
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.