Subscribe to Translator resources Track this forum

Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+
   Նյութը
Հրապարակողը
Պատասխանները
(Դիտակերպեր)
Ամենավերջին ուղերձը
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Anyone knows the SDL Trados Studio 2009 Starter Edition?
Thomas Johansson
Jun 24, 2010
2
(2,970)
Neil Coffey
Jun 24, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Translators resources
SME
Jun 20, 2010
4
(3,343)
Karen Stokes
Jun 21, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Embedding IPaper Scribd at the portfolio page
Pablo Bouvier
Jun 20, 2010
0
(2,420)
Pablo Bouvier
Jun 20, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Looking for a good technical dictionary IT>EN
Giulia Bassi
Jun 20, 2010
0
(2,111)
Giulia Bassi
Jun 20, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Looking for insurance terminology/glossary/dictionary
Carmen Valdebenito
Jun 17, 2010
3
(3,531)
Pablo Bouvier
Jun 17, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Searching Multiple Web Dictionaries
Emal Ghamsharick
Jun 15, 2010
3
(2,670)
Emal Ghamsharick
Jun 16, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  How do I get started with a CAT tool?    ( 1... 2)
Eleanore Strauss
Jun 8, 2010
24
(9,239)
esperantisto
Jun 16, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Technisches Wörterbuch ITA>DE gesucht
aleitner99
Jun 10, 2010
0
(2,129)
aleitner99
Jun 10, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  What is your opinion on CAT tools demo versions?
susan3
Jun 9, 2010
6
(3,214)
DZiW (X)
Jun 10, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Book list about translation and related issues
Pablo Bouvier
Apr 8, 2010
8
(4,458)
Pablo Bouvier
Jun 9, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  CAT Tools : are they really worth the investment?    ( 1... 2)
Audrey Pate
Jun 3, 2010
17
(8,198)
Jeff Whittaker
Jun 8, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Spanish speaking Notary Public in Bristol/Bath area
Geminitransl (X)
Jun 8, 2010
0
(2,625)
Geminitransl (X)
Jun 8, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Phone Interpreting Equipment
Roxana V. Lamas
Jun 2, 2010
2
(2,774)
Roxana V. Lamas
Jun 4, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Glossy, Xbench or WordFisher?
Diana Coada (X)
May 28, 2010
8
(4,108)
FarkasAndras
Jun 3, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  ProZ.com membership - feedback needed
d.quarenghi (X)
Jun 1, 2010
5
(3,500)
Hipyan Nopri
Jun 3, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Resource: Debt Dictionary
inmb
May 30, 2010
1
(2,541)
Graeme Walle (X)
Jun 1, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Wordfisher: can I use my tmx files with it?
altaran
Oct 30, 2009
1
(3,285)
Waleed Mohamed
May 28, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  EN-FR sworn translators
CELER PAWLOWSKY
May 27, 2010
2
(2,495)
CELER PAWLOWSKY
May 27, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  I need help with multiterm
Sofia Villella
May 23, 2010
2
(2,970)
Stanislav Pokorny
May 26, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Software Localization Book
Pradeep Neupane
May 25, 2010
0
(2,421)
Pradeep Neupane
May 25, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Bye, bye Wikipedia... (due to eye strain)    ( 1... 2)
Pablo Bouvier
May 21, 2010
20
(9,402)
juvera
May 24, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Recommendation for Italian-English technical dictionary
Alison Curran
May 7, 2010
3
(3,194)
Jeff Whittaker
May 23, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Word count once again
boostrer
May 23, 2010
3
(2,972)
Jaroslaw Michalak
May 23, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Trying to translate in Trados
Sofia Villella
May 23, 2010
4
(3,075)
Sofia Villella
May 23, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Let's see how reliable machine translators really are (translation of French "ça va")
George Trail
May 15, 2010
3
(3,480)
boostrer
May 23, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Microsoft glossary English to french
3
(3,970)
Pablo Bouvier
May 22, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  English translation of prophet Muhammad's"Peace be upon him" sayings
fidaa2007
May 22, 2010
2
(3,510)
Lesley Clarke
May 22, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Importing a TM from Metatexis to Wordfast
Lucy79
May 20, 2010
2
(2,441)
Lucy79
May 20, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Trados 2007 ungecleante Dateien in Word
Tanja2411
May 20, 2010
0
(2,116)
Tanja2411
May 20, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Word doc with graphs does not print as translated
Brian Young
May 19, 2010
3
(2,386)
Brian Young
May 19, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  the URL for multilingual TMX with EU legislation?
Vito Smolej
May 15, 2009
5
(3,836)
Vito Smolej
May 19, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Feedback on San Pio's Civil Code of Spain - Bilingual Edition
Wendy Cummings
May 18, 2010
2
(2,533)
Wendy Cummings
May 18, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Sansoni - Great Dictionaries
Eileen Cartoon
May 17, 2010
4
(3,182)
Tom Tyson
May 17, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Looking for Finance/Accounting Eng>French Terminology Bases
Alexandre Chetrite
May 16, 2010
3
(3,011)
Desdemone (X)
May 16, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Wordfast on Mac
Csilla Jaray-Benn
May 14, 2010
3
(2,765)
Csilla Jaray-Benn
May 15, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Adobe Illustrator into a language like arabic
Mohamed Mehenoun
May 14, 2010
4
(3,464)
Mohamed Mehenoun
May 14, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Newbie help on MT and CAT
kenhoo
May 11, 2010
11
(3,801)
kenhoo
May 14, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Trados 2009: What can I install/ download/ buy to make it better?
Lauren DeAre
May 13, 2010
1
(2,792)
EHI (X)
May 13, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  How to learn how to use SDLX and TRADOS?
Helena Grahn
Mar 31, 2010
8
(4,416)
Angel Llacuna
May 12, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Off-topic: Newbie who'd like to share glossaries
sharon queano
Apr 16, 2010
13
(4,267)
sharon queano
May 11, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Looking for Interpreter Resource...
Lidys Garcia
May 11, 2010
0
(1,903)
Lidys Garcia
May 11, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Upgrading TM for TRADOS 2009
Iraida Vozková
May 8, 2010
12
(3,916)
Iraida Vozková
May 10, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Screen display as opposed to print out
dholmes (X)
May 6, 2010
3
(2,703)
dholmes (X)
May 7, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Which CAT tool for team of translators?
4
(2,790)
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  "No peanuts 4 translators" - a blog
Pablo Bouvier
May 3, 2010
1
(3,087)
theda
May 3, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  dictionary translation reordering of entries
Stephen H Gill
Apr 16, 2010
8
(3,083)
FarkasAndras
May 3, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Collocations dictionaries wanted
Armen Ayvazyan
May 1, 2010
0
(2,088)
Armen Ayvazyan
May 1, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Logic between CAT Tools, Repetition Discounts and Trados    ( 1... 2)
Adsion Liu
Apr 28, 2010
15
(7,078)
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Looking for resource: Terminology on Testing of Sunscreen Products
Yvonne Becker
Apr 30, 2010
0
(2,269)
Yvonne Becker
Apr 30, 2010
Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել  Where can I find the meaning of an arabic last name?
Elodie Bonnafous
Apr 27, 2010
3
(3,188)
Elodie Bonnafous
Apr 28, 2010
Նոր նյութ հրապարակել  Ազատ թեմա: Ցուցադրվում է  Տառատեսակի չափը: -/+

Red folder = Ձեր վերջին այցելությունից հետո հայտնված նոր ուղերձները (Red folder in fire> = Ավելի քան 15 ուղերձ) <br><img border= = Ձեր վերջին այցելությունից հետո նոր ուղերձներ չեն հրապարակվել (Yellow folder in fire = Ավելի քան 15 ուղերձ)
Lock folder = Նյութը կողպված է (Դրանում նոր ուղերձներ չեն կարող ավելացվել)


Քննարկման ֆորումներ

Քննարկում սկսել գրավոր կամ բանավոր թարգմանության ու տեղայնացման հարցերի շուրջ





Միայն գրանցված օգտվողները կարող են էլ. ուղերձով ուղարկվող ծանուցումների օգնությամբ հետևել ֆորումներին


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »