Թարգմանվող լեզուն Թարգմանության լեզուն
Ոլորտները:
Որոնման բառը (կամընտրական):
Types:  Թարգմանություն  Բանավոր թարգմանություն  Հավանական
Ընդլայնված որոնման աշխատակերպ | Դիտել բոլորը

Ժամը Լեզուները Պատվերի մանրամասները Հրապարակող՝
Պատվիրատուի գործընկերները
Պատվիրատուի ԿԱՀ-ի միջին արժեքը Likelihood of working again Կարգավիճակը
1 2 3 Հաջորդը   Վերջինը
05:25 Translation of Memoir Material
Translation

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Ուղղակի կապ հաստատել
12:50
Aug 19
Traducteurs allemand-français (URGENT!!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
3
Quotes
12:29
Aug 19
Grande documentation technique
Translation
(Հնարավոր)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2
9
Quotes
08:14
Aug 19
Required translators for Dutch to French
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
00:45
Aug 19
Qualified GER-FRE and ITA-FRE to support our in-house team
MT post-editing

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS
Professional member
No entries
Ուղղակի կապ հաստատել
20:46
Aug 18
English > French, Armenian, and (ideally Lebanese) Arabic - 400 words, for novel
Translation

Երկիրը: Մեծ Բրիտանիա
Non logged in visitor
No record
Ուղղակի կապ հաստատել
19:06
Aug 18
Une phrase en chinois
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:01
Aug 18
Possible interpreting event FR<>PL, 12th September, Madrid
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Ուղղակի կապ հաստատել
13:55
Aug 18
50k mots et 185 pages dans autocad
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Կորպորատիվ անդամ
4.8 Past quoting deadline
12:56
Aug 18
Translation PT >> FR - Technical, Soft, Energy - the 22nd August EOB
Translation

Blue Board outsourcer
4 Past quoting deadline
12:15
Aug 18
Traducción corta español-francés
Translation

Համակարգչային ծրագրերը: Microsoft Word
Հաստատում: Պարտադիր է
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:36
Aug 18
Three days days -Interpretation assignment
Interpreting, Chuchotage/Whispering

Երկիրը: Մեծ Բրիտանիա
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
4
Quotes
11:02
Aug 18
DE<FR Automotive
Translation

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS, Across,
MemoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Կորպորատիվ անդամ
4.7 Ուղղակի կապ հաստատել
10:17
Aug 18
7 լրացուցիչ զույգեր European Language Translators, 36k words, General Translation
Translation

Professional member
No entries
Ուղղակի կապ հաստատել
09:00
Aug 18
Hotel descriptions EN > NL or EN > FR
Translation

Երկիրը: Բելգիա
Blue Board outsourcer
No entries
Ուղղակի կապ հաստատել
08:42
Aug 18
PowerPoint presentation - Vertaling Briefing Colruyt
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:16
Aug 18
Korrekturlesen - eilig
Checking/editing

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Կորպորատիվ անդամ
5 Past quoting deadline
05:42
Aug 18
BA EP-Controller (siehe Textmuster); 7.900 Wörter
Translation

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:51
Aug 17
French Canadian Linguists Needed - Fashion/Travel
Translation

Միայն անդամները
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Ուղղակի կապ հաստատել
15:45
Aug 17
TRANSLATION PROPOSAL EN>FRCanadian – International Organizations
Translation
(Հնարավոր)

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
15:43
Aug 17
Translation of Marketing copy for retail clothing store EN>FRE CAN
Translation

Երկիրը: Կանադա
Հաստատում: Հաստատում: Պարտադիր է
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:36
Aug 17
Urgent MTPE project FRENCH-GERMAN
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Փակված
15:08
Aug 17
Marketing texts, 600 words, STUDIO, DE-FR
Translation

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Փակված
14:38
Aug 17
Technical Sample - 76 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Ուղղակի կապ հաստատել
14:30
Aug 17
Marketing sample - 88 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Ուղղակի կապ հաստատել
13:50
Aug 17
Urgent MTPE project GERMAN-FRENCH
MT post-editing

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Ուղղակի կապ հաստատել
13:26
Aug 17
tłumaczenie PL-FR, native speaker, 22 486 sł., 1 września
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:57
Aug 17
English to French
Translation

Համակարգչային ծրագրերը: MemoQ
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Փակված
12:56
Aug 17
Traducteurs professionnels allemand-français
Translation

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS
Երկիրը: Ֆրանսիա
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Ուղղակի կապ հաստատել
12:52
Aug 17
1101 Wörter, 7 verschiedene Schriftstücke
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
12:43
Aug 17
English to European French Ongoing Large Project
Translation

Միայն անդամները
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.6 Past quoting deadline
12:11
Aug 17
Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Փակված
12:09
Aug 17
Children's Books - French & Spanish
Translation
(Հնարավոր)

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS, Microsoft Office Pro
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Կորպորատիվ անդամ
5 Past quoting deadline
11:47
Aug 17
1 manuel technique, 10 000 mots, TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
4.3 Ուղղակի կապ հաստատել
11:40
Aug 17
English to European French Ongoing Large Project
Translation

Միայն անդամները
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:31
Aug 17
7 լրացուցիչ զույգեր Translation for online FX trading platform
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:41
Aug 17
7 լրացուցիչ զույգեր Potential long-term collaboration: Board Games
Translation, Checking/editing
(Հնարավոր)

Համակարգչային ծրագրերը: MemoQ
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
08:22
Aug 17
English to French Legal Contract, 7600 words by 21.08.2017, 9 am UK time
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:05
Aug 17
Italian>French Translation, 4600 words
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
01:38
Aug 17
English>French,7k words, appliance manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:52
Aug 16
EN>FR, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS, Microsoft Word
Երկիրը: Ֆրանսիա
Միայն անդամները
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Փակված
16:40
Aug 16
EN>DE, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Համակարգչային ծրագրերը: SDL TRADOS, Microsoft Word
Միայն անդամները
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Փակված
16:05
Aug 16
7 լրացուցիչ զույգեր Remote Video Interpretation - German<> Other Spoken Language
Interpreting, Consecutive, Other: Remote video and OPI

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:04
Aug 16
English > French- E-mail translation- 17/ 8/ 2017- 09:00:00 am UK time
Translation

Համակարգչային ծրագրերը: Microsoft Word
Professional member
No entries
Past quoting deadline
14:19
Aug 16
TRADUCTION 8 PAGES AUDIT QUALITÉ USINE
Translation

Համակարգչային ծրագրերը: Microsoft Word
Երկիրը: Ֆրանսիա
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
14:03
Aug 16
Technical/Content Writers
Copywriting, Other: Content Writing

Երկիրը: Շվեյցարիա
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:53
Aug 16
Seeking Technical French Canadian Translators
Translation

Միայն անդամները
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Ուղղակի կապ հաստատել
12:35
Aug 16
Trados 6k Technical Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Կորպորատիվ անդամ
5
43
Quotes
12:08
Aug 16
Native French for board game localization EN>FR (approx. 10000 words)
Translation

Logged in visitor
No record
Ուղղակի կապ հաստատել
11:27
Aug 16
We Are Hiring /Language professionals - Vacancy code: BTCJL
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Ուղղակի կապ հաստատել
1 2 3 Հաջորդը   Վերջինը


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

հայերեն

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Բառերի որոնում
  • Պատվերներ
  • Ֆորումներ
  • Multiple search