This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
"Translations. Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English."
According to some of my clients, translations that they completed with other translation companies are being denied by U... See more
The USCIS 8 c.f.r. 103.2(b)(3) states
"Translations. Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English."
According to some of my clients, translations that they completed with other translation companies are being denied by USCIS due to "8 c.f.r. 103.2(b)(3)".
Is there anyone else receiving this information, if so, have have you changed your translation certification, or is there something else that must be done? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sonia Cunha-Goldner Միացյալ Նահանգներ Local time: 08:45 անգլերենից պորտուգալերեն
Zero complaints
Aug 26, 2020
None of my clients complained about receiving a denial due to my Certified Translations so far, and I haven´t heard that before.
What I´ve heard is that some Notaries are notarizing the translated document instead of the Certificate of Accuracy signed by the translator. Perhaps, that might be one of the reasons of the USCIS´ denial.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free