| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Off-topic: Outta curiousity, how long does your client update their website after you translated it for them? | 2 (4,514) |
| Vendor Managemant software | 0 (2,870) |
| Age discrimination in job posting on Proz ( 1, 2, 3... 4) | 46 (30,958) |
| Bad bad postulants ( 1, 2, 3... 4) | 46 (22,627) |
| LICITACIONES DE LA UNIÓN EUROPEA... | 0 (3,944) |
| Create a zipfile for my docs ( 1... 2) | 15 (8,371) |
| Do you use "any old CAT tool"? | 8 (5,131) |
| First Large Project - Advice | 11 (5,375) |
| Agency asking free translation sample of 790 words | 11 (8,767) |
| Supplying passport info to agency? ( 1... 2) | 18 (9,791) |
| The document I have been asked to translate is partially illegible | 3 (4,635) |
| Off-topic: What is a "delta translation"? | 4 (6,405) |
| Split projects | 8 (4,580) |
| SPANISH-CREOLE TRANSLATION | 4 (3,987) |
| Help me find the best translation | 1 (3,006) |
| Off-topic: clarifications from clients | 4 (3,566) |
| How to deal with an "amateur" client & outsourcer | 7 (4,335) |
| How long does it take, and how much marketing is needed, to get established as a translator? ( 1... 2) | 17 (9,471) |
| Translation of slogans | 8 (6,919) |
| Saving in bak.files | 3 (3,578) |
| Change of mind by potential new client ( 1... 2) | 16 (8,701) |
| Potential brand name assessment | 5 (4,266) |
| Translating a French driver's license into American English | 9 (8,822) |
| Translator outsourced job to a colleague; what to do? ( 1, 2, 3, 4... 5) | 70 (26,935) |
| What is PO? | 11 (34,274) |
| How do you count the words in a text? | 13 (5,689) |
| Translation of a huge website - how to calculate the job | 3 (3,441) |
| Off-topic: CV Translation / Español-Inglés | 0 (3,898) |
| What services should the agency provide to the translator? | 10 (4,699) |
| Cooperation/help request and attitude. ( 1... 2) | 18 (10,167) |
| Signing a Service Level Agreement for Linguists/Service Providers | 8 (7,658) |
| Meanings of the word "interpretation" (ex. how will what you write be interpreted by the reader) | 0 (2,679) |
| Preparation work for a project involving several translators | 6 (5,879) |
| What is involved in making a translation official and accepted by an insurance company? | 5 (3,450) |
| 2 translators in Trados 2009 | 3 (3,865) |
| What is considered a source word? | 4 (14,946) |
| Word count "discrepancies" | 14 (8,497) |
| Does anybody know about the CAT tool HSStudio7_PE? | 1 (3,108) |
| To which extent do you think we are expected to re-write a source text through its translation? ( 1... 2) | 15 (18,050) |
| 75,000 words in 15 working days? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | 92 (38,571) |
| Scam by a ProZ imitator? | 12 (6,183) |
| Client-Agency-Translator relationship ( 1... 2) | 25 (13,652) |
| Rate for translation of Non-Profit book | 7 (4,134) |
| changing from one font to another | 0 (2,637) |
| about PO/Project cancellation compensation/penalty | 14 (8,412) |
| Large project management advise | 4 (4,209) |
| Interpreting and Translation Bookings Management System | 4 (3,812) |
| Language Expansion/Retraction | 4 (7,325) |
| Can a translator working on his own offer a quality control process? ( 1... 2) | 17 (10,063) |
| How much to charge for PM activity (not in-house) | 2 (3,143) |