ալբաներեն | "Vajza që nuk nuhaste" by Aurora Kenga | | (Native in ալբաներեն) |
արաբերեն | From: "Al-Nazaraat" by Mustafa Lutfi Al-Manfaluti | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | The National | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | Feeling with pain in Medicine and Quran | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | from ranaarab | | ranaarabԱրաբական Միացյալ Ամիրայությունններ (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | excerpt from Nazarat | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | excerpt from Nazarat | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | A Plea for Freedom | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | Pistachio Theory | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | joke | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | A Group of Short Stories by Mohammed Abdalwali | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | A Group of Short Stories by Mohammed Abdalwali | | (Native in արաբերեն) |
արաբերեն | A Group of Short Stories by Mohammed Abdalwali | | (Native in արաբերեն) |
հայերեն | "Mtnadzor" by Aksel Bakunts | | (Native in հայերեն) |
հայերեն | proz.com | | (Native in հայերեն) |
հայերեն | Eat Pray Love by Elizabeth Gilbert | | (Native in հայերեն) |
ադրբեջաներեն | Bizdən başqa | | (Native in ադրբեջաներեն) |
ադրբեջաներեն | Gözlə(poem) | | (Native in ադրբեջաներեն) |
բուլղարերեն | Нема такава държава by Slavi Trifonov and the Ku-Ku Band | | (Native in բուլղարերեն) |
բուլղարերեն | А дано, ама надали by Grafa and Mihaela Fileva and Venzy | | (Native in բուլղարերեն) |
բուլղարերեն | Нощна песен | | (Native in բուլղարերեն) |
բուլղարերեն | From "Дванайсте минути любов/ История с танго" by Капка Касабова | | (Native in բուլղարերեն) |
բուլղարերեն | " И ме няма" - Ева Георгиева(EVA) и N.A.S.O | | (Native in բուլղարերեն) |
բուլղարերեն | Летен ден | | (Native in բուլղարերեն) |
բիրմերեն | နောင်တကင်းရာသို့ - နန္ဒာသိန်းဇံ | | (Native in բիրմերեն) |
չինարեն | From 革命时期的爱情 by 王小波 | | (Not native in չինարեն) |
չինարեն | From "Red Rose and White Rose" by Eileen Chang | | (Native in չինարեն) |
խորվաթերեն | From "Za prozorskim staklom (Tragedija jedne djevojke)" by Ivan Goran Kovačić | | (Native in խորվաթերեն) |
հոլանդերեն | Title: Aljaska en de Canada-spoorweg From "De Aarde en haar volken", Jaargang 1892 | | (Not native in հոլանդերեն) |
հոլանդերեն | Uit "Parasiet: Een filmisch meesterwerk | | (Not native in հոլանդերեն) |
անգլերեն | Democracy is Coming to the U.S.A. from the album The Future by Leonard Cohen | | (Native in անգլերեն) |
անգլերեն | Story of the Buddha | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | Household Water | | (Native in անգլերեն) |
անգլերեն | Diabetes mellitus | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | Quality Management in Social Service Organizations | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | A Septuagenarian Bank Robber Goes from The New Yorker to the Big Screen by David Grann | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | Envinroment Health Safety (EHS) Policy | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | wiktionaere | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | Russia World Cup | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | Cashless by Santi Prastiwi K | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | "Trash Talk: On Translating Garbage" by Lina Mounzer | | (Native in անգլերեն) |
անգլերեն | mind vs labor | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | A Farewell to Arms | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | Requiem for a Friend by Rilke - render into Classic Chinese | | (Native in անգլերեն) |
անգլերեն | "A Brave Little Monmon" by Maureen Tanang | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | "A Brave Little Monmon" by Maureen Tanang | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | UNOPS Example 2 of Technical Infrastructure Content | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | UNOPS Example 2 of Technical Infrastructure Content | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | Spanish to English | | (Native in անգլերեն) |
անգլերեն | Translation languages | | (Native in անգլերեն) |
անգլերեն | From "Translator´s life" by Reina Jiménez | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | Abroad in Japan by Chris Broad | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | From "Parasite: A Cinematic Masterpiece" | | (Native in անգլերեն) |
անգլերեն | MOVIE NIGHT | | (Not native in անգլերեն) |
անգլերեն | From: “ Near and far “ by Laurel Hanson | | (Not native in անգլերեն) |
ֆրանսերեն | "Comment gérer son deuil" by Daniel NDENGUE | | (Native in ֆրանսերեն) |
ֆրանսերեն | From "Le Bourgeon" by Georges Feydeau | | (Not native in ֆրանսերեն) |
ֆրանսերեն | C’est terminé ! | | (Native in ֆրանսերեն) |
ֆրանսերեն | Ľenseignement supérieur en France | | (Not native in ֆրանսերեն) |
ֆրանսերեն | Ľenseignement supérieur en France | | (Not native in ֆրանսերեն) |
ֆրանսերեն | Umberto Eco est mort: L'art permet de rendre aimable la laideur du monde | | (Not native in ֆրանսերեն) |
ֆրանսերեն | "Le roman des années 30", from "Nouveau Guide France, manuel de civilisation française", by Guy Michaud, 1974 | | (Not native in ֆրանսերեն) |
ֆրանսերեն | LE PETIT NICOLAS By SEMPÉ-GOSCINNY | | (Native in ֆրանսերեն) |
ֆրանսերեն | From "Quelques aspects du vertige mondial" by Pierre Loti | | (Native in ֆրանսերեն) |
գերմաներեն | „Max und Helen“ von Simon Wiesenthal | | (Not native in գերմաներեն) |
գերմաներեն | From "Was man von hier aus sehen kann" by Mariana Leky | | (Not native in գերմաներեն) |
գերմաներեն | Sommertaf | | (Not native in գերմաներեն) |
գերմաներեն | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Գերմանիա (Native in գերմաներեն) |
գերմաներեն | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Գերմանիա (Native in գերմաներեն) |
գերմաներեն | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Գերմանիա (Native in գերմաներեն) |
գերմաներեն | Friends | | Motunrayo Oluseun (X)Գերմանիա (Native in գերմաներեն) |
գերմաներեն | Das Geheimnis des Sonnenuntergangs | | Motunrayo Oluseun (X)Գերմանիա (Native in գերմաներեն) |
գերմաներեն | Das Geheimnis des Sonnenuntergangs | | Motunrayo Oluseun (X)Գերմանիա (Native in գերմաներեն) |
գերմաներեն | Oarasite: A Cinematic Marvel Defying Genres | | (Native in գերմաներեն) |
գուջարաթի | "Post Office" By Dhoomketu, Gourishankar Joshi | | (Native in գուջարաթի) |
հաիթյան քրեոլերեն | Ede pitit ou vin responsab by Reveye n'! | | (Native in հաիթյան քրեոլերեն) |
եբրայերեն | קתדרלה | | (Not native in եբրայերեն) |
հինդի | Travel Horror Story | | (Not native in հինդի) |
հունգարերեն | Adapted from "Kincsem, a magyar csoda ló", Erdekesvilag.hu | | (Native in հունգարերեն) |
հունգարերեն | From 'The most famous female inventors and their inventions / A leghíresebb női feltalálók és találmányaik", Erdekesvilag.hu | | (Native in հունգարերեն) |
ինդոնեզերեն | Pembayaran Non-Tunai Oleh Santi | | (Native in ինդոնեզերեն) |
ինդոնեզերեն | Belajar Bersama | | (Native in ինդոնեզերեն) |
իտալերեն | La sardina Rocchina | | (Not native in իտալերեն) |
իտալերեն | Parole in silenzio | | (Not native in իտալերեն) |
իտալերեն | Cambio di regali | | (Native in իտալերեն) |
իտալերեն | Cambio di regali | | (Native in իտալերեն) |
իտալերեն | From "Reflections on a Translator's Life" by Susana Greiss | | (Native in իտալերեն) |
իտալերեն | "Il re che doveva morire" by Gianni Rodari | | (Native in իտալերեն) |
իտալերեն | "Il re che doveva morire" by Gianni Rodari | | (Native in իտալերեն) |
իտալերեն | "Il re che doveva morire" by Gianni Rodari | | (Native in իտալերեն) |
ճապոներեն | From "刺靑 (Shisei)" by 谷崎潤一郞 (Junichiro Tanizaki) | | (Not native in ճապոներեն) |
ճապոներեն | A translator's life | | (Native in ճապոներեն) |
ղազախերեն | Al Farabi | | (Native in ղազախերեն) |
ղազախերեն | Al Farabi | | (Native in ղազախերեն) |
քրդերեն | The flute player | | (Native in քրդերեն) |
լինգալա | "Kobatelama na bomoi" by Charles | | (Native in լինգալա) |
նորվեգերեն(բոքմալ) | Very general insurance text | | (Not native in նորվեգերեն(բոքմալ)) |
պարսկերեն | این ارزشها را به فرزندانتان بیاموزید | | (Native in պարսկերեն) |
պարսկերեն | پیدایش جشن نوروز | | (Native in պարսկերեն) |
պարսկերեն | یلدا | | (Native in պարսկերեն) |
պարսկերեն | تاریخچه چهارشنبه سوری نوشته شده توسط حسین حسینی پناه در دوشنبه دوازدهم اسفند 1387 | | (Not native in պարսկերեն) |
պարսկերեն | تاریخچه چهارشنبه سوری توسط حسین حسینی پناه در دوشنبه دوازدهم اسفند 1387 | | (Not native in պարսկերեն) |
պարսկերեն | Painting from ANDISHE magazine | | (Native in պարսկերեն) |
լեհերեն | From "Hasło kobiety-obywatelki" by Jadwiga Jahołkowska | | (Native in լեհերեն) |
լեհերեն | From "Opis obyczajów za panowania Augusta III" by Jędrzej Kitowicz | | (Native in լեհերեն) |
լեհերեն | From "Słowa cienkie i grube" by Tadeusz Boy-Żeleński | | (Native in լեհերեն) |
լեհերեն | Life of a translator | | (Native in լեհերեն) |
Portuguese (EU) | From my own personal literary website, by Tiago Santos Lima (me) | | (Native in Portuguese (EU)) |
Portuguese (EU) | A Terceira Margem do Rio, by Guimarães Rosa (Brazilian writer) | | (Native in Portuguese (EU)) |
Portuguese (EU) | Brazilian National Anthem / Hino Nacional do Brasil, Written by/Letra: Joaquim Osório Duque Estrada, 1909. Composed by/Composição: Francisco Manuel da Silva, 1822 | | (Not native in Portuguese (EU)) |
Portuguese (EU) | "A Máquina do Mundo" by Carlos Drummond de Andrade | | (Native in Portuguese (EU)) |
Portuguese (EU) | "Acapulco - Coleccionador de Tesouro" de Pedro Correia | | Helga Ferreira (X)Պորտուգալիա (Native in Portuguese (EU)) |
Portuguese (EU) | from reflection on a translation: movie night | | (Native in Portuguese (EU)) |
փենջաբի | Dangers to environment during globalisation by Dr Tejinder Virli | | (Native in փենջաբի) |
ռուսերեն | Александр Блок "В дюнах" | | (Native in ռուսերեն) |
ռուսերեն | From "Школа в Кармартене" by Анна Коростелева | | (Native in ռուսերեն) |
ռուսերեն | «Божественная комедия» Данте (отрывок) | | (Native in ռուսերեն) |
ռուսերեն | <<весенняя ночь>> Су Ши | | (Not native in ռուսերեն) |
սերբերեն | Odlomak iz pripovetke „Pogledi“ Gordane Jujić | | (Native in սերբերեն) |
սոմալիերեն | Taariikhda dagaalkii 1977 Somalia iyo Ethiopia | | (Native in սոմալիերեն) |
իսպաներեն | From "Romero a Roma" by Bruno Moreno Ramos [399 words, I confirm that I have obtained permission to use the text and that there are no previous translations of the text] | | (Native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | Transparencias by Xinia Estrada (I am the author of the proposed text) | | (Native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | From "Tierras Móviles" by Tania Damianoff | | (Native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | From "Tierras Móviles" by Tania Damianoff | | (Native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | Tierras Móviles by Tania Damianoff | | (Native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | Carlos Varela "Una palabra" | | (Not native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | De "Charles Baudelaire" Poeta Francês | | (Not native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | "Reflexiones sobre la vida de un traductor" por Gimena Sanabria | | (Native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | "La emoción de traducir" (de Santiago Kovadloff) | | (Not native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | English to Spanish | | (Not native in իսպաներեն) |
իսպաներեն | From "Cada niño debería tener un libro de texto" by Global Education Monitoring Report | | (Native in իսպաներեն) |
թագալոգ | Kwento ng Sundalong Patpat by Virgilio Almario | | (Native in թագալոգ) |
թամիլերեն | From "Arthamulla Inthu matham " by Kannadasan | | (Native in թամիլերեն) |
տայլանդերեն | From "Domain Names 101" by HoaxThsi.com | | (Native in տայլանդերեն) |
ուկրաիներեն | From "Anthem of Ukraine" by Oleksandr Nahornyy | | (Native in ուկրաիներեն) |
ուկրաիներեն | From "Над морем" by Lesia Ukrainka (Проза) | | (Native in ուկրաիներեն) |
ուրդու | From My about health article | | (Native in ուրդու) |
ուրդու | From the summary of the 1,300 year old epic Alif Laila (الف لیلہ) | | (Not native in ուրդու) |